Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum - The Point Of No Return - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum

Название песни: The Point Of No Return

Дата добавления: 16.07.2024 | 08:03:10

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum - The Point Of No Return

Passarino
Пассарино
Go away! for the trap is set and waits for its prey!
Уходите! Ибо ловушка установлена ​​и ждет ее добычи!
You have come here
Ты пришел сюда
In pursuit of your deepest urge
В погоне за вашим глубоким желанием
In pursuit of that wish which till now has been silent
В стремлении к тому желанию, которое до сих пор молчало
Silent
Тихий
I have brought you
Я привел тебя
That our passions may fuse and merge
Что наши страсти могут слиться и слияние
In your mind you've already succumbed to me
В вашем уме вы уже уступили мне
Dropped all defenses, completely succumbed to me
Сбросил всю защиту, полностью уступил мне
Now you are here with me, no second thoughts
Теперь ты здесь со мной, никаких вторых мыслей
You've decided, decided
Вы решили, решил
Past the point of no return
Продолжая точку возврата
No backward glances
Нет отсталых взглядов
Our games of make-believe are at an end
Наши игры сотворения находятся в конце концов
Past all thought of if or when
Прошло все мысли о том, если или когда
No use resisting
Бесполезно сопротивляться
Abandon thought and let the dream descend
Откажитесь задуматься и пусть мечта спустится
What raging fire shall flood the soul?
Какой яростный огонь затопит душу?
What rich desire unlocks its door?
Какое богатое желание открывает свою дверь?
What sweet seduction lies before us
Какое сладкое соблазнение находится перед нами
Past the point of no return
Продолжая точку возврата
The final threshold
Последний порог
What warm, unspoken secrets will we learn
Какие теплые, невысказанные секреты мы узнаем
Beyond the point of no return?
Помимо возврата?
You have brought me
Ты привел меня
To that moment where words run dry
К тому моменту, когда слова не сушат
To that moment where speech disappears into silence
К тому времени, когда речь исчезает в тишине
Silence
Тишина
I have come here
Я пришел сюда
Hardly knowing the reason why
Вряд ли зная причину, почему
In my mind I've already imagined our bodies entwining, defenseless and silent
На мой взгляд, я уже представлял, что наши тела развязывают, беззащитно и молчали
Now I am here with you, no second thoughts
Теперь я здесь с тобой, нет вторых мыслей
I've decided, decided
Я решил, решил
Past the point of no return
Продолжая точку возврата
No going back now
Не возвращайся сейчас
Our passion play has now at last begun
Наша страстная игра, наконец, началась
Past all thought of right or wrong
Прошло все мысли о правильном или неправильном
One final question
Один последний вопрос
How long should we two wait before we're one?
Как долго мы должны двое ждать, прежде чем мы?
When will the blood begin to race?
Когда кровь начнет участвовать в гонках?
The sleeping bud bursts into bloom?
Спящий зал врывается в цветение?
When will the flames at last consume us?
Когда пламя наконец -то потребляет нас?
Past the point of no return
Продолжая точку возврата
The final threshold
Последний порог
The bridge is crossed, so stand and watch it burn
Мост скрещен, так что встаньте и смотрите, как он горит
We've passed the point of no return
Мы прошли точку возврата


Say you'll share with me
Скажи, ты поделишь со мной
One love, one lifetime
Одна любовь, одна жизнь
Lead me, save me from my solitude
Веди меня, спаси меня от моего одиночества
Say you want me with you here, beside you
Скажи, что ты хочешь меня здесь с тобой, рядом с тобой
Anywhere you go, let me go, too
Куда угодно, отпусти меня тоже
Christine, that's all I ask of-
Кристина, это все, что я прошу


Oh my God! No, Piangi, my love!
Боже мой! Нет, пианинг, любовь моя!
Oh my God, we're ruined, André, ruined!
Боже мой, мы разрушены, Андре, разрушен!


Where did he take her?
Куда он ее взял?
Come with me monsieur, I will take you to him
Пойдем со мной, месье, я отвезу тебя к нему
But remember, keep your hand at the level of your eyes
Но помните, держите руку на уровне ваших глаз
I'll come with you!
Я пойду с тобой!
No Meg, no, you must stay here
Нет, Мэг, нет, ты должен остаться здесь
Comme with me, monsieur, do as I say
Общиться со мной, месье, делай, как я говорю
No!
Нет!