Anibal Troilo - La Ultima Curda - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Anibal Troilo

Название песни: La Ultima Curda

Дата добавления: 17.07.2024 | 03:30:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Anibal Troilo - La Ultima Curda

A man disillusioned with life, love and values confesses himself in front of a cup of rhum, alcohol that always helped him to soothe the frustrations and harshnesses of existence “la vida es una herida absurda” (life is an absurd wound).
Человек, разочаровавшийся в жизни, любви и ценностях, признается в себе перед чашкой рома, алкоголя, который всегда помогал ему смягчить разочарования и тяготы существования «la vida es una рана абсурда» (жизнь — абсурдная рана).
He speaks of oblivion, the briefness of life, the absence of love. To avoid those pains is “el licor que aturde” (the liquor that stuns).
Он говорит о забвении, краткости жизни, отсутствии любви. Чтобы избежать этих болей, нужно использовать «el licor que aturde» (напиток, который оглушает).
He compares life to a circus or theater show, in which wine or any alcoholic beverage will end the show “corriéndole un telón al corazón” (drawing down the heart’s curtain).
Он сравнивает жизнь с цирковым или театральным представлением, в котором вино или любой алкогольный напиток завершают представление «correje un telón al corazón» (опускает занавес сердца).
He says this sad litany while he plays or listens to a bandoneon that drips “su rezongo lerdo” (his slow moan).
Он произносит эту печальную литанию, пока играет или слушает бандонеон, из которого капает «su rezongo lerdo» (его медленный стон).
Death now arrives and this is the “última curda” (last intoxication).
Теперь приходит смерть, и это «última curda» (последнее опьянение).
Lastima, bandoneón,
Жаль, бандонеон,
mi corazon
мое сердце
tu ronca maldición maleva...
твое хриплое злое проклятие...
Tu lágrima de ron
Твоя слеза рома
me lleva
берет меня
hasta el hondo bajo fondo
на глубокое дно
donde el barro se subleva.
где поднимается грязь.
¡Ya sé, no me digás! ¡Tenés razón!
Я знаю, не говори мне! Ты прав!
La vida es una herida absurda,
Жизнь — нелепая рана,
y es todo tan fugaz
и все это так мимолетно
que es una curda, ¡nada más!
это курда, не более того!
mi confesión.
Мое признание.


Contame tu condena,
Скажи мне свою фразу,
decime tu fracaso,
расскажи мне о своей неудаче,
¿no ves la pena
разве ты не видишь позора
que me ha herido?
Что меня ранило?
Y hablame simplemente
и поговори со мной просто
de aquel amor ausente
этой отсутствующей любви
tras un retazo del olvido.
после фрагмента забвения.
¡Ya sé que te lastimo!
Я знаю, что тебе было больно!
¡Ya se que te hago daño
Я уже знаю, что причинил тебе боль
llorando mi sermón de vino!
плачу свою винную проповедь!


Pero es el viejo amor
Но это старая любовь
que tiembla, bandoneón,
что дрожит, бандонеон,
y busca en el licor que aturde,
и ищи в ликере, который оглушает,
la curda que al final
курда, которая в конце концов
termine la función
закончить функцию
corriéndole un telón al corazón.
задергивая занавес перед сердцем.
Un poco de recuerdo y sinsabor
Немного воспоминаний и разочарований
gotea tu rezongo lerdo.
капни свое унылое ворчание.
Marea tu licor y arrea
Сделайте свой ликер головокружительным и задержкой
la tropilla de la zurda
отряд левых
al volcar la última curda.
при перевороте последней кривой.
Cerrame el ventanal
Закрой для меня окно
que arrastra el sol
это тащит солнце
su lento caracol de sueño,
его медленная улитка сна,
¿no ves que vengo de un país
Разве ты не видишь, что я родом из страны
que está de olvido, siempre gris,
то, что забыто, всегда серое,
tras el alcohol?...
после алкоголя?...
Смотрите так же

Anibal Troilo - Tinta Roja

Все тексты Anibal Troilo >>>