BS - Why Should I Be Sad - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни BS - Why Should I Be Sad
They couldn't believe I did it
Они не могли поверить, что я это сделал
But I was so committed
Но я был так предан
My life was so restricted for you
Моя жизнь была настолько ограничена для тебя
I just told them set of lies
Я просто сказал им ложь
Couldn't see what's on inside
Не удалось посмотреть, что внутри
Thought there'd be real panic for you
Я думал, что у тебя будет настоящая паника
Exchanged my vows
Обменялись клятвами
And said it all
И сказал все это
Woman, let's prepare to fall
Женщина, давай приготовимся к падению
Even, screaming did it for you
Даже крик сделал это за тебя
(Remember it?)
(Запомни это?)
My friends said you would play me
Мои друзья сказали, что ты сыграешь со мной
But I just said they're crazy
Но я просто сказал, что они сумасшедшие
While I was crying, praying
Пока я плакал, молился
Was it true?
Было ли это правдой?
Well, should I be sad?
Ну что, мне стоит грустить?
Heaven knows
Неизвестно
From the stupid freaking things that you do
От дурацких поступков, которые ты делаешь.
(Stupid freaking things)
(Глупые чертовы вещи)
Or should I get bad or sad
Или мне должно стать плохо или грустно
Who knows?
Кто знает?
Just take it all
Просто возьми все это
As a sign that we're through
В знак того, что мы закончили
Goodbye
До свидания
It's time for me to move along
Мне пора двигаться дальше
(Goodbye)
(До свидания)
It's time for me to get it on
Пришло время мне заняться этим
(OK)
(ХОРОШО)
I'm tired of singing sad songs
Я устал петь грустные песни
(All right)
(Все в порядке)
It's time for me
Мне пора
(Britney, let's go)
(Бритни, пойдем)
I sent you to Vegas
Я отправил тебя в Вегас
With a pocket roll of paper
С карманным рулоном бумаги
Don't put no ultimatiums on you
Не ставьте вам ультиматумов
I thought what could separate us
Я думал, что может нас разлучить
But it just seemed to break us
Но это, казалось, сломало нас.
Only brought the playa part of you
Только принес тебе игровую часть
(Hey baby, what's your name?)
(Эй, детка, как тебя зовут?)
Lavish homes and fancy cars
Роскошные дома и модные автомобили
Even got the drop Ferrari
Даже получил падение Феррари
Filled up our garage for you
Заполнил наш гараж для вас
Made your choice with all the teams
Сделал свой выбор со всеми командами
People let us in magazines
Люди пускают нас в журналы
Tell me who'd I do that for, who?
Скажи мне, для кого я это сделал, для кого?
Why should I be sad?
Почему мне должно быть грустно?
Heaven knows
Неизвестно
From the stupid freaking things that you do
От дурацких поступков, которые ты делаешь.
(Stupid freaking things)
(Глупые чертовы вещи)
Or should I get bad or sad
Или мне должно стать плохо или грустно
Who knows?
Кто знает?
Just take it all
Просто возьми все это
As a sign that we're through
В знак того, что мы закончили
Goodbye
До свидания
It's time for me to move along
Мне пора двигаться дальше
(Goodbye)
(До свидания)
It's time for me to get it on
Пришло время мне заняться этим
(OK)
(ХОРОШО)
I'm tired of singing sad songs
Я устал петь грустные песни
(All right)
(Все в порядке)
It's time for me
Мне пора
(Britney, let's go)
(Бритни, пойдем)
It's time for me to move along
Мне пора двигаться дальше
(Goodbye)
(До свидания)
It's time for me to get it on
Пришло время мне заняться этим
(OK)
(ХОРОШО)
I'm tired of singing sad songs
Я устал петь грустные песни
(All right)
(Все в порядке)
It's time for me
Мне пора
(Britney, let's go)
(Бритни, пойдем)
And don't you worry
И не волнуйся
About our angels
О наших ангелах
(All the magazines trying to analyse
(Все журналы пытаются анализировать
Seeing things in the Us subsection)
Смотрим вещи в подразделе «Мы»)
There'll get good guidance
Там будет хорошее руководство
And be trained well
И быть хорошо обученным
Don't worry I'll keep a little secret
Не волнуйся, я сохраню небольшой секрет
When I ask this question
Когда я задаю этот вопрос
Why should I be sad?
Почему мне должно быть грустно?
Heaven knows
Неизвестно
From the stupid freaking things that you do
От дурацких поступков, которые ты делаешь.
(Stupid freaking things)
(Глупые чертовы вещи)
Why should I get back the sack?
Почему я должен вернуть мешок?
Who knows?
Кто знает?
Just take it all
Просто возьми все это
As a sign that we're through
В знак того, что мы закончили
Goodbye
До свидания
It's time for me to move along
Мне пора двигаться дальше
(Goodbye)
(До свидания)
It's time for me to get it on
Пришло время мне заняться этим
(OK)
(ХОРОШО)
I'm tired of singing sad songs
Я устал петь грустные песни
(All right)
(Все в порядке)
It's time for me
Мне пора
(Britney, let's go)
(Бритни, пойдем)
It's time for me to move along
Мне пора двигаться дальше
(Goodbye)
(До свидания)
It's time for me to get it on
Пришло время мне заняться этим
(OK)
(ХОРОШО)
I'm tired of singing sad songs
Я устал петь грустные песни
(All right)
(Все в порядке)
It's time for me
Мне пора
(Britney, let's go)
(Бритни, пойдем)
Yeah
Ага
Baby, come on
Детка, давай
Они не могли поверить в то, что я сделала это,
Они не могли поверить в то, что я сделала это,
Но я была так преданна -
Но я была так преданна -
Моя жизнь принадлежала тебе.
Моя жизнь активна тебе.
Я хотела, чтобы все было мирно, и ничего не замечала,
Я хотела, чтобы все было мирно, и ничего не заметила,
Не замечала, что творится у меня внутри,
Не заметила, что творится у меня внутри,
Думала, что для тебя это будет романтикой….
Думала, что для тебя это будет романтикой….
Пересмотрела свои принципы
Пересмотрела свои принципы
И рассказала все.
И рассказала все.
Женщина, приготовься падать,
Женщина, приготовься упасть,
Даже крича я сделала это для тебя
Даже крича я сделала это для тебя
(Помнишь?)
(Помнишь?)
Мои друзья говорили, что ты просто играешь мной,
Мои друзья говорили, что ты просто играешь со мной,
Но я им отвечала, что они ничего не понимают,
Но я им проверяла, что они ничего не понимают,
В то время, когда я ревела и молилась.
В то время, когда я ревела и молилась.
Было ли это правдой?
Было ли это правдой?
Так зачем же мне грустить?
Так зачем же мне грустить?
Только небесам известно!
Только небесам известно!
От всех твоих дурных выходок
От всех твоих дурных выходок
(Дурных выходок)
(Дурных выходок)
Зачем мне сходить с ума? Огорчаться?
Зачем мне сходить с ума? Огорчаться?
Кто знает?
Кто знает?
Просто принимаю это все
Просто принимай это все
В знак того, что между нами всё кончено.
В знак того, что между нами всё кончено.
Прощай!
Прощай!
Самое время для меня двигаться дальше
Самое время для меня двигаться дальше
(Прощай!)
(Прощай!)
Самое время для меня делать успехи
Самое время для меня добиться успеха
(ОК!)
(ОК!)
Я устала петь грустные песенки
Я устала петь грустные песенки
(Хорошо!)
(Хорошо!)
Это мое время!
Это мое время!
(Бритни, давай!)
(Бритни, давай!)
Я послала тебя в Вегас
Я послал тебя в Вегас
С полным карманом бумажек
С полным карманом бумажек
И без всяких ультиматумов.
И без всяких ультиматумов.
Я думала, что могло бы нас разлучи
Я думал, что это могло бы нас разлучить
Смотрите так же
BS - Эрий берзе
Последние
QuarterbackBeats - а мы летели высоко , но упали
Анна Кулик - Мальчик с льдинкою в глазах
Популярные
BIFFGUYZ feat. Bodya - Этой ночью будет жарко
Basic Boy x Thomas Mraz x JEEMBO - Ты снимаешь кимано
babek mamedrzaev - Ты читаешь Библию, а я Коран
babek mamedrzaev - У любви нет наций
Случайные
Herms Niel - Маленький цветочек вереска, Erika
Tom Hiddleston - Dover Beach - Matthew Arnold
Анжелика Агурбаш и Филипп Киркоров - Летит к тебе моя душа
Royal Tailor - Hold Me Together