Baltimore Consort - Joy to the Person of my Love - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Baltimore Consort

Название песни: Joy to the Person of my Love

Дата добавления: 08.04.2022 | 17:30:05

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Baltimore Consort - Joy to the Person of my Love

Joy to the person of my love although that she doth me disdain.
Радость человеку моей любви, хотя, что она добивает меня презрением.
Fixed are my thoughts and cannot remove and yet I love in vain.
Исправлено мои мысли и не могут удалить, и все же я люблю напрасно.
Shall I lose the sight of my joy and heart's delight?
Должен ли я потерять вид моей радости и восторга от сердца?
Or shall I cease my suit?
Или я прекратить свой костюм?
Shall I strive to touch? Oh, no, that were too much;
Должен ли я прикоснуться? О, нет, это было слишком много;
She is forbidden fruit.
Она запрещена плодоовощ.
Ah, woe is me, that ever I did see
Ах, горе это я, что когда-либо я видел
the beauty that did me bewitch.
Красота, которая мне несомнула.
But, now alas! I must forgo
Но теперь увы! Я должен отказаться
the treasure I esteemed so much.
Сокровище я так уважал.
O whither shall my sad heart go, or whither shall I flee?
О, куда уйдет мое грустно сердце, или куда я бежать?
Sad echo shall resound my plaint or else, alack, I needs must die.
Грустное эхо будет воссоздать мою жалочку или остальное, мне нужно умереть.
Shall I by her live who no life to me will give,
Должен ли я ей жить, кто никакой жизни для меня даст,
But deadly wounds my heart
Но смертельные ранения мое сердце
If I flee away O will she cry me stay
Если я бегусь от того, она заплачет мне остаться
My sorrow to convert?
Моя горе для конвертации?
O no, no, no she will not do so
Нет, нет, нет, она не сделает этого
But comfortless I must be gone.
Но утешает, я должен уйти.
But ere I go to friend or to foe
Но я иду по другу или к вращему
I’ll love her or I’ll love none.
Я буду любить ее или мне не понравись.
A thousand good fortunes fall to her share although she hath forsaken me.
Тысяча хороших повезших падает на ее долю, хотя она одала меня.
It filled my sad heart full of despair yet ever shall I constant be.
Он наполнил мое грустное сердце, полное отчаяния, но когда-либо постоянно будет.
For she is the Dame my tongue shall ever name;
Ибо она - это дама, мой язык когда-либо должен назвать;
Fair branch of modesty.
Справедливое отделение скромности.
Chaste in heart and mind, Oh, were she half so kind
Целомую в сердце и разум, о, о, она половина так добры
Then would she pity me.
Тогда бы она жалко меня.
Oh, turn again, be kind as thou art fair
О, поворачивайся снова, будьте добры, как ты ярмарка
And let me in thy bosom dwell.
И позвольте мне в твоему босом.
So shall I gain the treasure of love's pain.
Так что я должен получить сокровище боли любви.
Till then, my dearest love, farewell.
До тех пор, моя дорогая любовь, прощание.