Bernadette - Rendezvous - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Bernadette

Название песни: Rendezvous

Дата добавления: 10.03.2025 | 18:44:48

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Bernadette - Rendezvous

Scho sit Tage het’s abeglah, ha scho lang nüm Warms im Mage gha
Уже несколько дней все идет на спад, я уже давно не чувствовал ничего теплого в желудке.
Wäg üs Zwöine wäg üs Zwöine
Из-за нас двоих, из-за нас двоих.
Häugrau muete d’ Tage aa, und i weiss, i bine plagte Maa
Дни становились серыми, и я знаю, что я измученный человек.
Wäg üs Zwöine wäg üs Zwöine
Из-за нас двоих, из-за нас двоих.
I wett wieder sone Aabe ha, wo mer gloffe si, der Aare nah
Держу пари, у вас есть еще один Аабе, где мы можем увидеть Ааре.
I weiss, du erinn’risch di knapp
Я знаю, ты помнишь.
I wett es SMS aafah, da lütisch du mir plötzlech a
Держу пари, что это СМС, ааааа, а потом ты вдруг
u machsch – juhee – mit mir für hinech ab
ты делаешь – ура – ​​со мной сейчас


I ha Rendezvous i der Stadt
У меня рандеву в городе.
Und i fröie mi druuf
И я с нетерпением этого жду.
I ha Rendezvous i der Nacht
У меня рандеву ночью.
U gliich geit d’ Sunne uuf
И солнце вот-вот взойдет
I ha Rendezvous i der Stadt
У меня рандеву в городе.
Und i fröie mi druuf
И я с нетерпением этого жду.
Wie nes Känguruh gahni ab
Как будто кенгуру уходит
Säg, fröisch du di o so druuf?
Скажите, вы этому рады?


G’schniglet, g’schnaglet und parat stahn-i da am Bahnhof wo’s zähni schlaht
Г'шниглет, г'шнаглет и готово - Я стою там, на станции, где бьют зубы
U i fröi mi u i fröi mi
Ты, я, фрой ми, ты, я, фрой ми
Wenn i o Eine vo Tuusig bi, der Glücklechscht vo Aune, dä bi i
Если я один из тех людей, которым повезло, то я
Wäg üs Zwöine wäg üs Zwöine
Из-за нас двоих, из-за нас двоих.
Ändlech chunsch du ume Rank, u fröisch di genau gliich, gottseidank
Наконец-то ты проходишь по рядам и ты в порядке, слава Богу.
Und gisch mer zur Begrüessig e Muntsch
И давайте поприветствуем вас с Muntsch
I frage di, wo mer häre weih, da seisch du: «Das isch mir einerlei,
Я спрашиваю тебя, откуда мы знаем, а ты говоришь: «Мне все равно,
solang dass du mit mir dert häre chunsch.»
«Если только ты пойдешь сюда со мной».


I ha Rendezvous i der Stadt
У меня рандеву в городе.
Und i fröie mi druuf
И я с нетерпением этого жду.
I ha Rendezvous i der Nacht
У меня рандеву ночью.
U gliich geit d’ Sunne uuf
И солнце вот-вот взойдет
I ha Rendezvous i der Stadt
У меня рандеву в городе.
Und i fröie mi druuf
И я с нетерпением этого жду.
Wie nes Känguruh gahni ab
Как будто кенгуру уходит
Säg, fröisch du di o so druuf?
Скажите, вы этому рады?


Bitte nimm mi mit, i wett vo dir no meh, no meh, no meh
Пожалуйста, возьми меня с собой, я уверен, что ты получишь от меня больше, больше, больше.
Ganz töif ir Mitti tuet’s so weh, oh weh, o weh
Так больно моему сердцу, ой больно, ой больно
Nimm mi mit, i wett vo dir no meh, no meh, no meh…
Возьми меня с собой, я готов поспорить ещё, ещё, ещё...
… Rendezvous!
… Рандеву!
 

Oh bitte nimm mi mit, i wett vo dir no meh, no meh, no meh
О, пожалуйста, возьми меня с собой, я уверен, что ты получишь от меня больше, больше, больше.
Ganz töif ir Mitti tuet’s so weh, oh weh, o weh
Так больно моему сердцу, ой больно, ой больно
Nimm mi mit, i wett vo dir no meh, no meh, no meh…
Возьми меня с собой, я готов поспорить ещё, ещё, ещё...
… Rendezvous!
… Рандеву!