BetterAtEnglish.com - Office Pranks - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: BetterAtEnglish.com

Название песни: Office Pranks

Дата добавления: 20.08.2021 | 13:40:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни BetterAtEnglish.com - Office Pranks

Hello and Welcome to another edition of Real English Conversations here at Better at English dot com. This is Lori comin’ atcha from the Better at English studios here in Southern Sweden, where as you might be able to tell, I’ve got a really bad cold. But hey, your learning is more important than my voice, so I’m going ahead and podcasting for you anyway. So before we get on with the conversation, I just want to say thanks very much to everyone who’s provided feedback about the show. I try to reply to everyone who emails a comment, but Franck in France and Mustafa in Turkey, there’s no way for me to reply to you when you send a text through the Mychingo site, so I’ll take the opportunity to thank you here for your nice comments about the show.
Привет и Добро пожаловать в другой выпуск Real английских Диалогов здесь на английском языке лучше точка ком. Это atcha Lori придет из лучше английских студий здесь, в южной части Швеции, где, как вы могли бы сказать, что я получил очень плохой холод. Но эй, ваше обучение является более важным, чем мой голос, так что я иду вперед и подкастинг для вас в любом случае. Поэтому, прежде чем попасть на разговор, я просто хочу сказать спасибо очень много для всех, кто при условии обратной связи о шоу. Я стараюсь отвечать всем, кто пишет комментарий, но Franck во Франции и Мустафы в Турции, нет никакого способа для меня, чтобы ответить вам, когда вы отправляете текст через сайт Mychingo, так что я возьму возможность поблагодарить вас здесь для хороших комментариев по поводу шоу.


OK, without further ado, here comes another episode of Real English Conversations.
Хорошо, без дальнейшей суматохи, вот еще один эпизод из настоящего английского Диалоги.
Conversation Transcript
Разговор Стенограмма


post-it sticky notes
Постэто липкие заметки
Lori: I was browsing photos on the Internet the other day on Flickr and I’m not sure how I ended up there, but I saw this really funny thing. It was to do with office pranks. And apparently, some guy in some office was known for having, like, far too many Post-its posted all over his workstation on his computer…
Лори: Я просматривал фотографии в Интернете на другой день на Flickr, и я не знаю, как я там оказался, но я видел это действительно забавную вещь. Это было связано с офисными шалости. И, видимо, какой-то парень в каком-то офисе был известен тем, что, как, слишком много после его разместил на всем протяжении его рабочей станции на своем компьютере ...


Michael: Mmm hmm
Майкл: Ммм хмм


office post-it prankLori: …and for his birthday the people in the office had gotten together and completely papered his entire office with Post-its — it was like, some 47,000 Post-its or something posted all over his office in this multicolored rainbow. And there was this whole collection of different office pranks in this photo collection on Flickr. And I, I, you know, I don’t really have much experience working in an office, but you do, and I was wondering if you ever played office pranks at any time?
офис постэто prankLori: ... и на его день рождения люди в офисе получили вместе и полностью оклеен весь свой офис с пост-его - это было похоже, некоторые 47000 после его или что-то разместило во всем своем кабинете в этой разноцветной радуге , И была вся эта коллекция различной офисной шалости в этой коллекции фотографий на Flickr. И я, я, вы знаете, я на самом деле не имеют большого опыта работы в офисе, но и вы, и мне было интересно, если вы когда-либо играл офис шалости в любое время?


M: Most of the time that I was working in an office we were too busy working to dead— unrealistic deadlines to think about pulling pranks. And usually the, the people I was working for were rather strict and didn’t have much in the way of a sense of humor. So pulling office pranks isn’t something that we were…it was never on the agenda; we wouldn’t have got away with it.
M: Большая часть времени я работал в офисе, мы были слишком занята работой, чтобы мертвая зоны нереальных сроков, чтобы думать о потянув шалость. И как правило, люди, которых я работал, были довольно строги и не было много на пути чувства юмора. Так вытягивать офисные шалости не то, что мы были ... он никогда не был на повестке дня; мы не получили бы вместе с ним.


L: Really? So there was no place for fun at all? In any of the—
L: В самом деле? Так что не было места для развлечений на всех? В любом из в-


M: Not really no. We were, seriously, we were too, I’m not exaggerating, it was very busy, always focused on the work, and always a very short deadline with a lot of work to do. So there were very few idle moments when you would be able to pull off a prank.
нет M: Не совсем нет. Мы были серьезно, мы тоже, я не преувеличиваю, это был очень занят, всегда сосредоточены на работе, и всегда очень короткий срок с большим количеством работы, чтобы сделать. Так что было очень мало праздные моменты, когда вы были бы в состоянии снять шалость.


L: Oh…well, that’s too bad ’cause I think a little bit of fun in the workplace probably makes people happier and, and, and, and work better.
L: Ох ... ну, это очень плохо, потому что я думаю, немного веселья на рабочем месте, вероятно, делает людей счастливее и, и, и, и работать лучше.


M: I would agree, that’s something that would’ve made things more enjoyable, perhaps.
М: Я согласен, что это то, что бы я сделал вещи более приятным, возможно.


L: I mean, you don’t want people goofing off all the time on company time but I think, you know, a few, a half an hour here and there with people having some fun, that in the long run you’d have more productive and happy employees.
L: Я имею в виду, вы не хотите, чтобы людей лентяйничать все время от времени компании, но я думаю, вы знаете, там, несколько, через полчаса здесь и с людьми, поразвлечься, что в долгосрочной перспективе вы хотите имеют более продуктивные и счастливых сотрудников.


M: Sure, yeah, I think that’s a fair comment.
М: Конечно, да, я думаю, что это справедливое замечание.


Thanks for tuning in to this edition of Real English Conversations. As always, you can find the full transcript of this podcast at our website, Better at English dot com. And from now on, there is also a PDF file of the transcript available for download at the website. Thanks to Arpad S for suggesting this feature.
Спасибо за настройку в к этому изданию Real английских Диалогов. Как всегда, вы можете найти полный текст этого подкаста на нашем сайте, лучше на английском языке точка ком. И теперь, есть также PDF-файл стенограммы доступен для загрузки на веб-сайте. Благодаря Арпад S для предлагая эту функцию.


So keep your questions and comments coming in — it totally makes my day to get feedback from listeners out there. And if you’re subscribed on iTunes, why not log in and leave a review now? That would be awesome! Good luck with your learning, and we’ll see you next time. Bye for now!
Так держать ваши вопросы и комментарии ближайшими - это полностью делает мой день, чтобы получить обратную связь от слушателей там. И если вы подписались на ITunes, почему бы не войти и оставить отзыв сейчас? Это было бы круто! Удачи вам в вашем обучении, и мы увидимся в следующий раз. А сейчас до свидания!
Смотрите так же

BetterAtEnglish.com - Lori wants a naked cat

BetterAtEnglish.com - REC 36 - 20 questions game

Все тексты BetterAtEnglish.com >>>