Boss AC - Lena - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Boss AC - Lena
Não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa não é tua
Вина не твоя
lena, lena (a culpa não é tua)
Лена, Лена (это не твоя вина)
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa não é tua (a culpa não é tua) a culpa não é tua
Это не ваша вина (это не ваша вина), это не ваша вина
Não acredites em tudo o que vês, lena
Не верьте всему, что видите, Лена
tu bem tentas mas será que vale a pena
Вы очень пытаетесь, но стоит ли это
a vida ensinou-te a respeitar as leis da rua
Жизнь научила вас уважать законы улицы
a verdade é nua e crua mas a culpa não é tua
Правда обнаженная и сырая, но вина не твоя
o teu pai nunca foi pai a tua mãe não tá presente
Твой отец никогда не был отцом, твоя мать не присутствует
não te deixes enganar porque toda a gente mente
Не позволяй себе обмануть, потому что все лгут
tu sabes bem olhas á volta não vês ninguém
Ты хорошо знаешь, смотри вокруг, ты никого не видишь
não há amigos nesta vida quem te dá 50 tira 100
В этой жизни нет друзей, которые дают вам 50 ремешок 100
quanto mais tentas sair mais aprisionada estás
Чем больше вы пытаетесь оставить, тем больше вы в тюрьму вы
boa entre pessoas más é tarde pra voltar a trás
Хорошо среди плохих людей опаздывает, чтобы вернуться
acordas a pensar onde foi que erraste
Проснись, думая, где ты скучаешь
o que fizeste será que tudo não passa dum teste
Что вы сделали, это все, но
Lena, Lena
Лена, Лена
e tudo o que tu qerias era estudar desenhar
И все, что вы хотели бы изучить розыгрыш
não te vão parar enquanto conseguires sonhar
не остановит тебя, пока ты можешь мечтать
olha pro céu, vê o teu futuro na lua
Посмотрите на небеса, посмотрите на свое будущее на Луне
minha amiga, a culpa não é tua
мой друг, это не твоя вина
Lena,
Лена,
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa n é tua
Вина не твоя
lena, lena (a culpa não é tua)
Лена, Лена (это не твоя вина)
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa não é tua (a culpa não é tua) a culpa não é tua
Это не ваша вина (это не ваша вина), это не ваша вина
Quê te passa Lena?
Что проходит тебе, Лена?
não te deixes abater mantêm-te serena
Не поддавай тебя, держи тебя безмятежно
tens de encontrar uma saida para o teu dilema
Вы должны найти выход для своей дилеммы
tu iluminas qualquer sala quando entras em cena
Вы освещаете любую комнату, когда дело доходит до сцены
desde que és pequena , lena
Поскольку ты маленький, Лена
a unica coisa q o teu pai te deu foi a vida
Единственное, что дал тебе твой отец, это жизнь
e derrepente estás num beco sem saída
И вдруг ты находишься в тупике
esqece o teu passado o caminho é em frente
Поделитесь своим прошлым, что путь рядом
não áh duvidas , tu sempre foste diferente
Никто не сомневается, ты всегда ходил по -другому
o mais importante pra ti são os teus papels
Наиболее важным для вас является ваша роль
tu consegues sempre tudo o qê tu qeres
Вы всегда получаете все, что хотите
ás vezes o mais fácil é fugir e não olhar pra trás
Иногда самым простым является сбежать и не оглядываться назад
mas estudar , e procurar, um pouco de paz
Но изучай и смотри, немного мира
e quando passas pelo Cuerpo de Vigo
И когда вы проходите через Vigo Cuerpo
lembras-te do teu pai e tudo o qê passô contigo
Помните своего отца и все, что проходит с вами
e nesta puta yoh, no ya amigos
И в этой суке, йо, нет друзей
e tentas esqecer todos os peliglos
и попробуйте все пелиглос
não vale a pena, a vida é muito pequena
Это не стоит, жизнь очень маленькая
e na rua é a lei do mais forte q reina
И на улице - это закон самого сильного, который царствует
fica sabendo, o teu sorriso é a tua riqueza
Знай, твоя улыбка - твое богатство
o meu conselho: divierte-t princesa
Мой совет: Divierte-T Princess
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa n é tua
Вина не твоя
lena, lena (a culpa não é tua)
Лена, Лена (это не твоя вина)
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa não é tua (a culpa não é tua) a culpa não é tua
Это не ваша вина (это не ваша вина), это не ваша вина
yoh, aceita-te como és, lena não te escondas
Йо, прими ты такой, как ты, Лена не прячется
quero perguntar, mas se quiseres não respondas
Я хочу спросить, но если вы хотите не отвечать
quantas vezes quiseste chorar, diz-me
Сколько раз вы хотели плакать, скажите мне
quantas vezes quiseste fugir, diz-me, fala
Сколько раз вы хотели сбежать, скажите мне, говорите
quem te conhece viu-te crescer á beira-mar
Кто знает, что вы видели, что вы вырастите в море
tens um sonho que um dia hás-de concretizar
У тебя есть мечта, что однажды ты поймешь
trabalhas pra ti mesma, não dependes de ninguem
Вы работаете на себя, ни от кого не зависите
não tenhas medo, tudo há-de acabar bem
Не бойтесь, все закончится хорошо
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa não é tua
Вина не твоя
lena, lena (a culpa não é tua)
Лена, Лена (это не твоя вина)
não acredites no que vês
Не верьте тому, что вы видите
segue o teu caminho como és
Следуй за своим путем, как ты
a culpa não é tua (a culpa não é tua) a culpa não é tua
Это не ваша вина (это не ваша вина), это не ваша вина
Смотрите так же
Boss AC - A carta que eu nunca te escrevi
Boss AC - 2009 - Preto no Branco - 13 - Rimas de saudade
Последние
SHELLA feat. Loneballoon - Balloons
Peter, Paul and Mary - The Marvelous Toy
Популярные
BIFFGUYZ feat. Bodya - Этой ночью будет жарко
Basic Boy x Thomas Mraz x JEEMBO - Ты снимаешь кимано
babek mamedrzaev - Ты читаешь Библию, а я Коран
babek mamedrzaev - У любви нет наций
Случайные
Скверный Анекдот - Мешок с костями
Ария - Дыхание последней любви