Boss ac ft Mariza - Mantem te firme - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Boss ac ft Mariza

Название песни: Mantem te firme

Дата добавления: 13.04.2024 | 02:06:22

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Boss ac ft Mariza - Mantem te firme

Não me resta nada
у меня ничего не осталось
Sinto não ter forças para lutar
Я чувствую, что у меня нет сил бороться
É como morrer de sede no meio do mar e afogar
Это все равно, что умереть от жажды посреди моря и утонуть.
Sinto-me isolado
Я чувствую себя изолированным
Com tanta gente á minha volta
С таким количеством людей вокруг меня
Vocês não ouvem o grito da minha revolta
Ты не слышишь крик моего восстания


Choro a rir
я плачу от смеха
Isto é mais forte do que pensei
Это сильнее, чем я думал
Por dentro sou um mendigo que aparenta ser um rei
Внутри я нищий, который кажется королем
Não sei do que fujo
Я не знаю, от чего я бегу
A esperança pouco me resta
У меня осталось мало надежды
Triste ser tão novo e já achar que a vida não presta
Грустно быть таким молодым и уже думать, что жизнь — отстой


As pernas tremem
Ноги трясутся
O tempo passa
Время проходит
Sinto o cansaço
я устал
O vento sopra
Ветер дует
Ao espelho vejo o fracasso
В зеркале я вижу неудачу
O dia amanhece
День рассветает
Algo me diz para ter cuidado
Что-то мне подсказывает, что нужно быть осторожным
Vagueio sem destino
Я брожу без цели
Nem sei se estou acordado
Я даже не знаю, проснулся ли я


Sorriso escasseia
Улыбки мало
Hoje a tristeza é rainha
Сегодня печаль — королева
Não sei se a alma existe
Я не знаю, существует ли душа
Mas sei que alguém feriu a minha
Но я знаю, что кто-то обидел меня
Às vezes penso se algum dia serei feliz
Иногда я задаюсь вопросом, буду ли я когда-нибудь счастлив
Enquanto oiço uma voz dentro de mim que me diz
Когда я слышу голос внутри себя, который говорит мне


(M) Chorei
(М) я плакала
(M) Mas não sei se alguém me ouviu
(М) Но я не знаю, услышал ли меня кто-нибудь
(M) E não sei se quem me viu
(М) И я не знаю, видел ли меня кто-нибудь
(M) Sabe a dor que em mim carrego
(М) Ты знаешь боль, которую я ношу внутри себя.
(M) E a angústia que se esconde
(М) И тоска, которая скрывается
(M) Vou ser forte e vou-me erguer
(М)Я буду сильным и я поднимусь
(M) Ter coragem de querer
(М) Имейте смелость хотеть
(M) Não ceder nem desistir
(М) Не сдаваться и не сдаваться
(M) Eu prometo
(М) Я обещаю
(M) Busquei
(М) Я искал
(M) Nas palavras o conforto
(М)На словах комфорт
(M) Dancei no silêncio morto
(М)Я танцевал в мертвой тишине
(M) E o escuro revelou
(М) И тьма раскрылась
(M) Que em mim a luz se esconde
(М) Что во мне прячется свет
(M) Vou ser forte e vou-me erguer
(М)Я буду сильным и поднимусь
(M) E ter coragem de querer
(М) И иметь смелость хотеть
(M) Não ceder nem desistir
(М) Не сдаваться и не сдаваться
(M) Eu prometo
(М) Я обещаю


Não há dia que não pergunto a Deus
Не проходит и дня, чтобы я не просил Бога
Porque nasci?
Почему я родился?
Eu não pedi
я не спрашивал
Alguém me diga o que faço aqui
Кто-нибудь, скажите мне, что я здесь делаю
Se dependesse de mim teria ficado aonde estava
Если бы это зависело от меня, я бы остался там, где был
Aonde não pensava, não existia, não chorava
Где я не думал, не существовал, не плакал


Prisioneiro de mim próprio
Узник самого себя
O meu pior inimigo
Мой злейший враг
Às vezes penso que passo tempo demais comigo
Иногда мне кажется, что я трачу слишком много времени на себя
Olho para os lados,
Я оглядываюсь вокруг,
Não vejo ninguém para me ajudar
Я не вижу никого, кто мог бы мне помочь
Um ombro para me apoiar
Плечо, на которое можно опереться
Um sorriso para me animar
Улыбка, которая поднимет мне настроение


Quem sou eu?
Кто я?
Para onde vou?
Куда я иду?
De onde vim?
Откуда я взялся?
Alguém me diga,
Кто-нибудь скажите мне,
Porque me sinto assim?
Почему я так себя чувствую?
Sinto que a culpa é minha mas não sei bem porquê
Я чувствую, что это моя вина, но я не знаю, почему
Sinto lágrimas nos olhos mas ninguém as vê!
Я чувствую слезы на глазах, но никто их не видит!


Estou farto de mim,
Я сыт по горло собой,
Farto daquilo que sou,
Мне надоело то, кем я являюсь,
Farto daquilo que penso
Больно от того, что я думаю
Mostrem-me a saída deste abismo imenso
Покажи мне выход из этой огромной пропасти
Pergunto-me se algum dia serei feliz
Интересно, буду ли я когда-нибудь счастлив
Enquanto oiço uma voz dentro de mim que me diz
Когда я слышу голос внутри себя, который говорит мне


(M) Chorei
(М) я плакала
(M) Mas não sei se alguém me ouviu
(М) Но я не знаю, услышал ли меня кто-нибудь
(M) E não sei se quem me viu
(М) И я не знаю, видел ли меня кто-нибудь
(M) Sabe a dor que em mim carrego
(М) Ты знаешь боль, которую я ношу внутри себя.
(M) E a angústia que se esconde
(М) И тоска, которая скрывается
(M) Vou ser forte e vou-me erguer
(М)Я буду сильным и я поднимусь
(M) Ter coragem de querer
(М) Имейте смелость хотеть
(M) Não ceder nem desistir
(М) Не сдаваться и не сдаваться
(M) Eu prometo
(М) Я обещаю
(M) Busquei
(М) Я искал
(M) Nas palavras o conforto
(М)На словах комфорт
(M) Dancei no silêncio morto
(М)Я танцевал в мертвой тишине
(M) E o escuro revelou
(М) И тьма раскрылась
(M) Que em mim a luz se esconde
(М) Что во мне прячется свет
(M) Vou ser forte e vou-me erguer
(М)Я буду сильным и я поднимусь
(M) E ter coragem de querer
(М) И иметь смелость хотеть
(M) Não ceder nem desistir
(М) Не сдаваться и не сдаваться
(M) Eu prometo
(М) Я обещаю