Bruder Grimm - Das kluge Gretel - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Bruder Grimm

Название песни: Das kluge Gretel

Дата добавления: 24.06.2023 | 14:50:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Bruder Grimm - Das kluge Gretel

Es war eine Köchin, die hiess Gretel, die trug Schuhe mit roten Absätzen, und wenn sie damit ausging, so drehte sie sich hin und her, war ganz fröhlich und dachte 'du bist doch ein schönes Mädel.' Und wenn sie nach Hause kam, so trank sie aus Fröhlichkeit einen Schluck Wein, und weil der Wein auch Lust zum Essen macht, so versuchte sie das Beste, was sie kochte, so lang, bis sie satt war, und sprach 'die Köchin muss wissen, wies Essen schmeckt.'
Это был повар, который назывался Гретель, который носил туфли с красными параграфами, и когда она вышла, она повернулась взад -вперед, была очень счастлива и подумала: «Ты хорошая девушка». И когда она пришла домой, она выпила глоток вина из бодрости, и, поскольку вино также заставляет вас хотеть съесть, она старалась лучше всего, что она готовила, пока не стала полной, и не сказала, что повар, зная, что ест вкус ».


Es trug sich zu, dass der Herr einmal zu ihr sagte 'Gretel, heut abend kommt ein Gast, richte mir zwei Hühner fein wohl zu.' 'Wills schon machen, Herr,' antwortete Gretel. Nun stachs die Hühner ab, brühte sie, rupfte sie, steckte sie an den Spiess, und brachte sie, wies gegen Abend ging, zum Feuer, damit sie braten sollten. Die Hühner fingen an braun und gar zu werden, aber der Gast war noch nicht gekommen. Da rief Gretel dem Herrn 'kommt der Gast nicht, so muss ich die Hühner vom Feuer tun, ist aber Jammer und Schade, wenn sie nicht bald gegessen werden, wo sie am besten im Saft sind.' Sprach der Herr 'so will ich nur selbst laufen und den Gast holen.' Als der Herr den Rücken gekehrt hatte, legte Gretel den Spiess mit den Hühnern beiseite und dachte 'so lange da beim Feuer stehen macht schwitzen und durstig, wer weiss, wann die kommen! derweil spring ich in den Keller und tue einen Schluck.' Lief hinab, setzte einen Krug an, sprach 'Gott gesegnes dir, Gretel,' und tat einen guten Zug. 'Der Wein hängt aneinander,' sprachs weiter, 'und ist nicht gut abbrechen,' und tat noch einen ernsthaften Zug. Nun ging es und stellte die Hühner wieder übers Feuer, strich sie mit Butter und trieb den Spiess lustig herum. Weil aber der Braten so gut roch, dachte Gretel 'es könnte etwas fehlen, versucht muss er werden!' schleckte mit dem Finger und sprach 'ei, was sind die Hühner so gut! ist ja Sünd und Schand, dass man sie nicht gleich isst!' Lief zum Fenster, ob der Herr mit dem Gast noch nicht käm, aber es sah niemand: stellte sich wieder zu den Hühnern, dachte 'der eine Flügel verbrennt, besser ists, ich ess ihn weg.' Also schnitt es ihn ab und ass ihn auf, und er schmeckte ihm, und wie es damit fertig war, dachte es 'der andere muss auch herab, sonst merkt der Herr, dass etwas fehlt.' Wie die zwei Flügel verzehrt waren, ging es wieder und schaute nach dem Herrn und sah ihn nich t. 'Wer weiss,' fiel ihm ein, 'sie kommen wohl gar nicht und sind wo eingekehrt.' Da sprachs 'hei, Gretel, sei guter Dinge, das eine ist doch angegriffen, tu noch einen frischen Trunk und iss es vollends auf, wenns all ist, hast du Ruhe: warum soll die gute Gottesgabe umkommen?' Also lief es noch einmal in den Keller, tat einen ehrbaren Trunk, und ass das eine Huhn in aller Freudigkeit auf. Wie das eine Huhn hinunter war und der Herr noch immer nicht kam, sah Gretel das andere an und sprach 'wo das eine ist, muss das andere auch sein, die zwei gehören zusammen: was dem einen recht ist, das ist dem andern billig; ich glaube, wenn ich noch einen Trunk tue, so sollte mirs nicht schaden.' Also tat es noch einen herzhaften Trunk, und liess das zweite Huhn wieder zum andern laufen.
Это было правдой, что Господь однажды сказал ей: «Гретель, сегодня вечером приходит гость, два цыплята в порядке». «Хочу сделать, Господь», - ответил Гретель. Теперь цыплята застряли, заварили их, вырвали их, засунули их к вертелю и привели их к огню вечером, чтобы они жарили. Цыплята начали становиться коричневыми и даже даже, но гость еще не пришел. Затем Гретель не назвал Господа: «Гость не пришел, поэтому я должен сделать цыплят из огня, но это шаммер и позор, если их скоро не съели, где они лучше всего в соке». Сказал Господь: «Я просто хочу бежать и получить гостя сам». Когда джентльмен повернул спину, Гретель отложил шампур с цыплятами и подумал, пока было потоотделение и жажду, кто знает, когда они приходят! Тем временем я прыгаю в подвал и делаю глоток. Бегите, поставьте кувшин, сказал: «Бог Сегенс тебя, Гретель», и сделал хороший поезд. «Вино висит вместе», языком », и не очень хорошо», и сделал серьезный поезд. Теперь он пошел и снова положил цыплят на огонь, погладил их маслом и проехал шампур. Но поскольку жаркое пахло так хорошо, Гретель подумал: «Это может пропустить, его нужно попробовать!» Лизал пальцем и сказал «Яйцо, какие цыплята так хороши! Это грех и стыд, что ты не ешь ее сразу! Беги к окну, независимо от того, не борелся ли джентльмен с гостем, но никто не видел этого: отступать от цыплят, думая: «Кто сжигает крыло, это лучше, я ем его вдали». Таким образом, он отрезал его и проверил, и он попробовал его, и, как это было сделано с этим, он думал, что «другой человек должен был вниз, в противном случае джентльмен заметит, что чего -то не хватает». Как два крыла были поглощены, оно снова пошло, посмотрел на Господа и не видел его. «Кто знает, - вспомнил его, - они, вероятно, вообще не придут и где вернулись». Поскольку язык 'hei, Гретель, в хорошем настроении, который подвергается нападению, сделайте свежий напиток и съешьте его полностью, если все это, вы отдыхаете: почему хороший дар Божьего должен иметь дело? Таким образом, он снова столкнулся с подвалом, сделал почетный напиток и курицу с радостью. Когда одна курица была опущена, а джентльмен все еще не пришел, Гретель посмотрел на другую и сказал: «Где один, другой, другой должен быть, они также принадлежат друг другу: что правильно, это дешево для другого; Я думаю, что если я все еще выпью, я не должен повредить ». Таким образом, он сделал сытный напиток, и позволил второй курице вернуться к другой.


Wie es so im besten Essen war, kam der Herr dahergegangen und rief 'eil dich, Gretel, der Gast kommt gleich nach.' 'Ja, Herr, wills schon zurichten,' antwortete Gretel. Der Herr sah indessen, ob der Tisch wohl gedeckt war, nahm das grosse Messer, womit er die Hühner zerschneiden wollte, und wetzte es auf dem Gang. Indem kam der Gast, klopfte sittig und höflich an der Haustüre. Gretl lief und schaute, wer da war, und als es den Gast sah, hielt es den Finger an den Mund und sprach 'still! still! macht geschwind, dass Ihr wieder fortkommt, wenn Euch mein Herr erwischt, so seid Ihr unglücklich; er hat Euch zw
Как это было в лучшем трапезе, Господь пошел и позвонил, Гретель, гость придет после ». «Да, Господи, хочу подготовиться», - ответил Гретель. Господь, однако, увидел, был ли столик хорошо покрыт, взял большой нож, с которым он хотел порезать цыплят, и знал его в коридоре. Пришел гость, Пэтти и вежливо у входной двери. Гретл побежал и посмотрел, кто был там, и когда он увидел гостя, он держал пальцем на рот и сказал: «Все еще! тихий! Заставляет вас ускорять, чтобы вы снова уходили, когда мой лорд ловит вас, вы несчастны; У него есть тебя между