Buka - List Do S - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Buka

Название песни: List Do S

Дата добавления: 21.03.2022 | 06:36:07

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Buka - List Do S

Noc, a księżyc chyba dzisiaj płacze deszczem,
Ночь, а луна, вероятно, сегодня плачет с дождем,
Chciałbym coś napisać, tajemnica dławi serce,
Я хотел бы что-то написать, тайна дрочить сердце,
Powietrze coś chyba skrywa, cisza trawi myśli mętlik.
Воздух, наверное, что-то скрывает, тишина расщепляется грязным.
Chciałbym coś napisać lecz zgubiłem gdzieś pamiętnik.
Я хотел бы написать что-то, но я где-то потерял дневник.
Dzisiaj noc, a gwiazdy jakoś tak złowieszczo milczą.
Сегодня ночь, а звезды как-то так молчат.
Chciałbym wyjść na zewnątrz, ale nie wiem jak mam wyjść stąd
Я хотел бы выйти на улицу, но я не знаю, как выбраться отсюда
coś jeszcze, to chyba wszystko, nic się tu nie zdarzy raczej.
Что-то еще, это, наверное, все, ничего не происходит здесь.
Wirują na ścianach cienie, spoglądam na tarczę.
Они кружится на стенах теней, посмотрите на щит.
Noc, a oddech równomiernie mnie zaprasza,
Ночь, а дыхание равномерно приглашает меня,
W taniec z instrumentem w piekle, które chcę ugaszać,
В танцах с инструментом в аду, который я хочу опорожнить,
Pragnienie woła o pomoc, sumienie zadaje rany,
Желание требует помощи, совесть просит раны,
Pióro mam przed sobą, obok sięgam po pergamin.
У меня есть ручка передо мной, рядом с пергаментом.
Noc, a księżyc chyba płacze deszczem dzisiaj,
Ночь, а луна, вероятно, плачет сегодня,
Stare przepowiednie tłamszę szelestem kieliszka,
Старые пророчества защищены со стеклом,
Pióro mam w ręce, nie wiem czy ten dzień to dzisiaj,
У меня есть ручка в моей руке, я не знаю, если этот день сегодня,
Wreszcie tusz na papier spływa gdy zaczynam pisać.
Наконец, бумага вытекает, когда начинаю писать.


Ref.
Реф.
Zanim runie domek z kart, namaluję ten ostatni,
Прежде чем запускать коттедж, я рисую последнее,
Obraz bez farb, zamorduję po nim kartki.
Изображение без краски я убиваю карточки.
Odejdę wraz z nim, bez łez i bez krzyku,
Я уйду с ним, без слез и без криков,
Po cichu jak śmierć, która patrzy ze strychu,
Тихо нравится смерть, которая смотрит на чердаке,
Pisząc list do S, spojrzę ostatni raz w lustro,
Написание письма к S, посмотри в последний раз в зеркале,
Gnając myśli wstecz, lecz wszystko na próżno,
Потянув обратно мысли, но все напрасно,
Nim z losu zadrwi, napełni oszustwo,
Его от судьбы отделки, заполните чит,
Światła zegarmistrz co karmi nas pustką.
Огни часовщик, который кормит нас пустотой.


2.
2
Noc, a wskazówki na tarczy toczą walkę,
Ночь и советы на щите рулоны,
Tyle mam pytań, czy nie wiem czy wystarczy kartek.
У меня достаточно вопросов, я не знаю, есть ли достаточно карт.
Uparcie, sekundy plyna, swiat chyba dzisiaj nie wstanie
Упорно, полный жидкости, мир, вероятно, не встанет сегодня
W mroku pod pierzyną, opatulony w niepamięć.
В темноте под пьес, исчезли в забвение.
Noc, a słowa giną ścieląc swoje łóżko.
Ночь, и слова убивают твоей кровати.
W bieli gdzie płyną łzami nie zawrócą już stąd,
В белом, где слезы больше не отказываются отсюда,
Powietrze, targa stronami jak żagle na maszcie,
Воздух, веб-страницы, такие как паруса на мачте,
Skradając między słowami, dopytując o prawdę.
Ползучая между словами, прося правду.
Noc i między nami nie jest taka zwykła,
Ночь и между нами не очень обычные,
Patrząc oczami na nich nie wiesz czy jest przykra,
Глядя на них, вы не знаете, если оно неприятно,
Gonitwa między myślami gubię kroki w peletonie.
Батарея между мыслями Губия шаги в пеленке.
Vi sa Vi me zmiany, które są nieuniknione.
VI SA VI мне меняется, что неизбежны.
Noc i może spłonę dziś po raz ostatni,
Ночь и, может быть, в последний раз сегодня,
A przyszłość mi zatonie, dawno odpłynęły statki.
И будущее будет бить меня, судно давно.
Koniec jest martwy i ulepiony ślepą pustką,
Конец мертв и исцелен от слепой пустоты,
Skreślam wyrazy ale nie wiem czy nie jest za późno.
Я вычеркиваю слова, но не знаю, если это слишком поздно.


Ref.
Реф.
Zanim runie domek z kart, namaluję ten ostatni,
Прежде чем запускать коттедж, я рисую последнее,
Obraz bez farb, zamorduję po nim kartki.
Изображение без краски я убиваю карточки.
Odejdę wraz z nim, bez łez i bez krzyku,
Я уйду с ним, без слез и без криков,
Po cichu jak śmierć, która patrzy ze strychu,
Тихо нравится смерть, которая смотрит на чердаке,
Pisząc list do S, spojrzę ostatni raz w lustro,
Написание письма к S, посмотри в последний раз в зеркале,
Gnając myśli wstecz, lecz wszystko na próżno,
Потянув обратно мысли, но все напрасно,
Nim z losu zadrwi, napełni oszustwo,
Его от судьбы отделки, заполните чит,
Światła zegarmistrz co karmi nas pustką.
Огни часовщик, который кормит нас пустотой.


3.
3
Noc, a tętno eksploduje ku podstawom świata,
Ночь, и частота сердечных сокращений взрывает основные основы в мире,
Piękno rujnuje niszcząc ciepło chłodem stali kata.
Красота руины разрушает тепло с прохладой стали.
Piekło mi brukuje, chyba wieczność mnie oplata,
Ад булыжники меня, наверное, вечность мне плату,
Czuję, wiem to i dziękuję bo nie zasługuję na to.
Я чувствую, я знаю это и благодарю вас, потому что я этого не заслуживаю.
Nadal noc, a przez to chyba mi nie będzie przykro,
Еще ночью, и поэтому я не буду жалеть,
Niewidzialny cios kieruje serce me w urwisko,
Невидимый удар направляет сердце мне в скале,
Za rękę chwyta mnie przestrzeń, nie wiem ile jeszcze sekund,
Пространство захватить меня, я не знаю, сколько секунд,
Trzymając powietrze w ręce, z ciszą na bezdechu.
Удерживая воздух в руке, с молчанием одышки.
Słyszę głos w innym języku jakby krzyku zadra,
Я слышу голос на другом языке, как будто крик Задра,
Wdarł się po cichu w cienie odbicia zwierciadła,
Он сломал молча в тени отражения зеркала,
Ponaglam moje sumienie, pomoże mi zbić to lustro.
Я прошу мою совесть, помочь мне убить это зеркало.
Zranione kamieniem serce, tłamszone poduszką,
Раненое сердце из камня, вытесненная подушка
Słyszę noc, a dla mnie i wybuchnie dzisiaj wszechświat.
Я слышу ночью, и вселенная взорвалась сегодня.
Gwiazdy takie czujne tylko czekają na klęskę,
Такие бдительные звезды просто ждут поражения,
Finezja otacza zenit rzeczywistość stąpa w
Finesse окружает зенит реальность прогулки
Смотрите так же

Buka - Orchidee

Все тексты Buka >>>