Bushido ft. Karel Gott - Fur immer jung - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Bushido ft. Karel Gott - Fur immer jung
[Hook, Karel Gott:]
[Крюк, Карел Готт:]
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung.
Навсегда молодой, навсегда, молодой навсегда.
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern, denn nichts ist für immer.
Вы должны помнить хорошее время, потому что ничего не навсегда.
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung.
Навсегда молодой, навсегда, молодой навсегда.
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern, denn nichts ist für immer.
Вы должны помнить хорошее время, потому что ничего не навсегда.
[Part 1, Bushido:]
[Часть 1, Бусидо:]
Du scheißt auf die, die sinnlos reden, denn du bleibst ein Mann der Tat,
Ты дерьмо на тех, кто разговаривает бессмысленно, потому что ты остаешься человеком поступок
arbeitest grad hart, den ganzen gottverdammten Tag.
Работайте усердно, весь проклятый день.
Du fühlst dich alt und schwach, du fühlst dich ausgelaugt,
Вы чувствуете себя старым и слабым, вы чувствуете себя истощенным
und das Schwein von Chef, lässt an dir die schlechte Laune raus.
И свинья босса оставляет вас в плохом настроении.
Was für ein Pausenclown, 10 Jahre Blut und Schweiß,
Какой перерыв клоун, 10 лет крови и пота,
du guckst in den Spiegel, dieser Blick sagt: "Genug, es reicht!"
Вы смотрите в зеркало, этот взгляд говорит: «Достаточно, этого достаточно!»
Bei deiner Frau ist Funkstille, trauer. Geht sie fremd?
С твоей женой есть радиосистема, горе. Она идет пришельцами?
Hast du echt noch Kraft, dem Hund aufzulauern?
У тебя действительно есть сила, чтобы управлять собакой?
Die Kinder haben dich auch belogen, egal ob, rauchen, Party, saufen, Drogen,
Дети также солгали вам, будь то курение, вечеринки, питье, наркотики,
so hast du dein Blut nicht aufgezogen.
Так что ты не поднял свою кровь.
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Все думают сами по себе, но кто о тебе думает?
Früher College-Jacken, jetzt der Anzug, du erkennst dich nicht.
Ранее куртки колледжа, теперь костюм, вы не узнаете себя.
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer,
Эта жизнь просто холодная и тяжелая
und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr.
И каждый год приходит еще несколько морщин.
Sag wie gern, würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen?
Скажи, сколько, ты бы летал свободно как орла?
Kein Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen.
В какой -то момент больше нет мыслей, чтобы лежать в гробу.
[Hook, Karel Gott:]
[Крюк, Карел Готт:]
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung.
Навсегда молодой, навсегда, молодой навсегда.
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern, denn nichts ist für immer.
Вы должны помнить хорошее время, потому что ничего не навсегда.
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung.
Навсегда молодой, навсегда, молодой навсегда.
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern, denn nichts ist für immer.
Вы должны помнить хорошее время, потому что ничего не навсегда.
[Part 2, Bushido:]
[Часть 2, Бусидо:]
Deine Eltern sind jetzt alt und krank, und das ist wie ein schlechter Film,
Ваши родители теперь стары и больны, и это как плохой фильм,
und du betest jetzt zu Gott, bitte halt ihn an!
И теперь вы молитесь Богу, пожалуйста, остановите его!
Es kommt dir vor wie gestern, du warst grade 9,
Кажется вчера, тебе было 9,
dein erstes Tor, man ist stolz wenn sich der Vater freut.
Ваша первая цель, вы гордитесь, когда отец счастлив.
Er war dein Trainer, gekickt vor dem Haus,
Он был вашим тренером, ударил перед домом,
heute läuft der Mann gebeugt, mit nem Krückstock ins Haus.
Сегодня мужчина вбегает в дом с мошенником толпы.
Du wirst traurig, dieser Mann der täglich mit dir draußen war,
Ты становишься грустным, этот человек, который был с тобой каждый день,
sitzt ganz allein am Küchentisch, und hat jetzt nen brauen Stab.
Сидит в одиночестве за кухонным столом, а теперь имеет пивоваренный стержень.
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt,
Он болен, больно, потому что ему не хватает почки
der Stock begleitet ihn, wenn er heut spazieren geht.
Палка сопровождает его, когда сегодня идет прогулка.
Ihr geht es schlechter als ihm, aber keinen interessiert's,
Она хуже его, но никто из них не интересует
der Arzt gibt ihr meist den letzen Termin.
Врач обычно дает ей последнюю встречу.
Wer kann die Zeit hier noch zurückdrehen? Wer gibt ihr wieder diese Kraft?
Кто все еще может повернуть время сюда? Кто снова дает ей эту силу?
Sie ist schwach, guck mal sie kann nur gebückt gehen.
Она слаба, посмотри, она может только пойти.
Und dir bleibt nur deine Erinnerung, alles ist vergänglich,
И у вас есть только память, все временное,
doch wir wären gern für immer jung, immer jung.
Но мы хотели бы быть молодыми навсегда, всегда молодыми.
[Hook, Karel Gott:]
[Крюк, Карел Готт:]
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung.
Навсегда молодой, навсегда, молодой навсегда.
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern, denn nichts ist für immer.
Вы должны помнить хорошее время, потому что ничего не навсегда.
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung.
Навсегда молодой, навсегда, молодой навсегда.
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern, denn nichts ist für immer.
Вы должны помнить хорошее время, потому что ничего не навсегда.
[Part 3, Bushido:]
[Часть 3, Бусидо:]
Wie gern würde ich jetzt sagen, Hoffnung stirbt zuletzt.
Как я хотел бы сказать сейчас, Хоуп умирает последним.
Was hab ich getan, warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
Что я сделал, почему Бог наказывает меня этой неудачей?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
Когда я понимаю, что здесь нет ничего навсегда?
Dass alles irgendwann zerbricht und ich dann in den Trümmern sitz.
Что все ломается в какой -то момент, а затем я сижу в обломках.
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist,
Наслаждайтесь моментом, когда вы со своими друзьями,
diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich.
Этот момент с матерью, потому что тогда она счастлива.
Irgendwann wird sie gehen, genieß den Augenblick,
В какой -то момент она уйдет, наслаждайся моментом,
den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht.
Что вы просто делитесь с ней, ей не нужно всего остального.
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich,
И эта дерьмовая привычка, все думают сами,
Kinder stressen ihren Vater bis er ledeglich zerbricht.
Дети подчеркивают своего отца, пока он не сломается.
Bis er einfach nicht mehr kann, und auch nicht mehr reden will,
Пока он просто больше не сможет говорить и больше не хочет говорить,
weil er wieder jung sein möchte und auch leben will.
Потому что он хочет снова быть молодым и хочет жить.
Nichts ist für immer, wir wären gern für immer jung,
Ничто не вечно, мы хотели бы быть молодыми навсегда,
lass uns die Zeit die bleibt einfach nur verbringen, und
Давайте просто потратим, и
vergiss auch einen Tag den harten Job.
Также забудьте о тяжелой работе за день.
Und jetzt die Rayban, die Blue-Jeans, singt für sie: Karel Gott.
А теперь Рэйбан, голубые джинсы, поет за них: Карел Бог.
[Hook, Karel Gott:]
[Крюк, Карел Готт:]
Für immer jung, ein Leb
Навсегда молодой, жизнь
Последние
Lostboycrow - Stargazing with Patrick Bateman
Sven Skutnik - Can You English Please
Популярные
BIFFGUYZ feat. Bodya - Этой ночью будет жарко
Basic Boy x Thomas Mraz x JEEMBO - Ты снимаешь кимано
babek mamedrzaev - Ты читаешь Библию, а я Коран
babek mamedrzaev - У любви нет наций
Случайные