ВТРЕНАЖЁРКУ ДЛЯ - СТАНОВАЯ 30КГ стальной копчик - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ВТРЕНАЖЁРКУ ДЛЯ

Название песни: СТАНОВАЯ 30КГ стальной копчик

Дата добавления: 03.03.2021 | 00:28:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ВТРЕНАЖЁРКУ ДЛЯ - СТАНОВАЯ 30КГ стальной копчик

(перевод дальше)
(translated further)
O Fortuna
O Fortuna
velut luna
velut luna
statu variabilis,
statu variabilis,
semper crescis
semper crescis
aut decrescis;
aut decrescis;
vita detestabilis
vita detestabilis
nunc obdurat
nunc obdurat
et tunc curat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
ludo mentis aciem,
egestatem,
egestatem,
potestatem
potestatem
dissolvit ut glaciem.
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
Sors immanis
et inanis,
et inanis,
rota tu volubilis,
rota tu volubilis,
status malus,
status malus,
vana salus
vana salus
semper dissolubilis,
semper dissolubilis,
obumbrata
obumbrata
et velata
et velata
michi quoque niteris;
michi quoque niteris;
nunc per ludum
nunc per ludum
dorsum nudum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
fero tui sceleris.


Sors salutis
Sors salutis
et virtutis
et virtutis
michi nunc contraria,
michi nunc contraria,
est affectus
est affectus
et defectus
et defectus
semper in angaria.
semper in angaria.
Hac in hora
Hac in hora
sine mora
sine mora
corde pulsum tangite;
corde pulsum tangite;
quod per sortem
quod per sortem
sternit fortem,
sternit fortem,
mecum omnes plangite!
mecum omnes plangite!


O, Фортуна,
O Fortune
словно луна
like the moon
ты изменчива,
you are changeable
всегда создавая
always creating
или уничтожая;
or by destroying;
ты нарушаешь движение жизни,
you disrupt the movement of life,
то угнетаешь,
then you oppress
то возносишь,
then you exalt
и разум не в силах постичь тебя;
and the mind is unable to comprehend you;
что бедность,
that poverty,
что власть —
that the power -
всё зыбко, подобно льду.
everything is shaky, like ice.
Судьба чудовищна
Fate is monstrous
и пуста,
and empty,
уже с рождения запущено колесо
the wheel has been running since birth
невзгод и болезней,
adversity and disease,
благосостояние тщетно
welfare in vain
и не приводит ни к чему,
and does not lead to anything,
судьба следует по пятам
fate is on its heels
тайно и неусыпно
secretly and vigilantly
за каждым, как чума;
behind everyone like a plague;
но не задумываясь
but without hesitation
я поворачиваюсь незащищённой спиной
I turn my unprotected back
к твоему злу.
to your evil.


И в здоровье,
And in health,
и в делах
and in business
судьба всегда против меня,
fate is always against me
потрясая
shaking
и разрушая,
and destroying,
всегда ожидая своего часа.
always biding its time.
В этот час,
At this hour
не давая опомниться,
without giving me time to come to my senses,
зазвенят страшные струны;
terrible strings will ring;
ими опутан
they are entangled
и сжат каждый,
and everyone is compressed,
и каждый плачет со мной!
and everyone cries with me!