В.Высоцкий - Про дикого вепря - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: В.Высоцкий

Название песни: Про дикого вепря

Дата добавления: 15.10.2024 | 02:30:12

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни В.Высоцкий - Про дикого вепря

В королевстве, где все тихо и складно, где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
In the kingdom, where everything is quiet and folding, where no wars, no cataclysms, no storms,
Появился дикий вепрь огромадный - то ли буйвол, то ли бык, то ли тур.
There was a wild boiler of the firemade - either a buffalo, or a bull, or a tour.


Сам король страдал желудком и астмой, только кашлем сильный страх наводил,
The king himself suffered from stomach and asthma, only coughing a strong fear,
А тем временем зверюга ужасный коих ел, а коих в лес волочил.
Meanwhile, the beast was terrible of which the beast ate, and of which he dragged into the forest.


И король тотчас издал три декрета: "Зверя надо одолеть наконец!
And the king immediately published three decree: "The beast must finally defeat!
Вот кто отважется на дело на это - Тот принцессу поведет под венец!"
That's who will fall off on the matter for this - that princess will lead to the aisle! "


А в отчаявшемся том государстве - как войдешь, так сразу наискосок,-
And in a desperate volume of the state - how you enter, so immediately obliquely -
В бесшабашной жил тоске и гусарстве бывший лучший королевский стрелок.
The former best royal shooter lived in the reckless and hussarism.


На полу лежали люди и шкуры, пили меды, пели песни - и тут
People and skins lay on the floor, drank honey, sang songs - and here
Протрубили во дворце трубадуры, хвать стрелка! - и во дворец волокут.
Troubles in the palace of the trumpeters, to curse the arrow! - And they are dragged into the palace.


И король ему прокашлял: - Не буду я читать тебе моралей, юнец!
And the king coughed him: - I will not read you morality, youth!
Если завтра победишь Чуду-юду, то принцессу поведешь под венец.
If you defeat a miracle tomorrow, then, then you will lead the princess down the aisle.


А стрелок: - Да это что за награда? Мне бы выкатить портвейна бадью!
And the shooter: - What is this reward? I would have to roll out the port!
А принцессу мне и даром не надо - чуду-юду я и так победю.
And I don’t need a princess for nothing - I’ll win a miracle.


А король: - Возьмешь принцессу - и точка! А не то тебя - раз-два! - и в тюрьму!
And the king: - Take the princess - and the point! And not that you - once or twice! - And in jail!
Это все же королевская дочка! - А стрелок: - Ну хоть убей - не возьму!
This is still a royal daughter! - And the shooter: - Well, at least kill - I won’t take it!


И пока король с ним так препирался, съел уже почти всех женщин и кур,
And while the king was bickering with him so much, he already ate almost all women and chickens,
И возле самого дворца ошивался этот самый то ли бык, то ли тур.
And near the palace itself, this very either the bull or the tour.


Делать нечего - портвейн он отспорил, чуду-юду победил и убег.
There is nothing to do - he dispersed the port, the miracle won and fled.
Вот так принцессу с королем опозорил бывший-лучший, но опальный стрелок.
That's how the princess with the king disgraced the former-best, but disgraced shooter.
Смотрите так же

В.Высоцкий - Монолог Хлопуши

В.Высоцкий - Баллада о маленьком человеке

В.Высоцкий - Поговори, хоть ты со мной...

В.Высоцкий - И улыбаясь, мне ломали крылья

В.Высоцкий - Дорога, дорога - счёта нет шагам

Все тексты В.Высоцкий >>>