Я проснулся от шелеста утренних звезд. Что это за унылый сон мне приснился? Словно вернулся какой-то осколок моей прежней жизни. Как хорошо, что это всего лишь сон. Я с облегчением потянулся, как это делает мой кот. Вот он, лентяй, лежит себе, развалясь, и только ушами показывает, что осведомлен о моем присутствии. Вставай, усатая морда. Пойдешь со мной гулять? Я заказал себе солнечный день и отправился к морю.
I woke up from the rustle of morning stars. What kind of dull dream I had this? As if some fragment of my former life returned. It’s good that this is just a dream. I reached out with relief, as my cat does. Here he is, a lazy person, lies for himself, collapsing, and only with his ears shows that he is aware of my presence. Get up, mustachioed muzzle. Will you go for a walk with me? I ordered myself a sunny day and went to the sea.
Тропинка шла через лес, и шелест утренних звезд постепенно растворился в разноголосом хоре птичьего народа. Особенно кто-то старался там, в кустах: «Корм! Корм!» А, вот он, негодник. Маленький пушистый комочек, как тебе удается так громко верещать? Удивительно, мне раньше не приходило в голову: у всех птиц такие разные голоса, но ни один не вступает в диссонанс с общим хором, и всегда получается такая стройная симфония, которую не сможет воспроизвести никакой изощренный оркестр.
The path walked through the forest, and the rustling of the morning stars gradually dissolved in a variety of choir of the bird people. Especially someone tried there, in the bushes: “Feed! Feed!" Ah, here he is, a wretch. A small fluffy lump, how do you manage to scream so loudly? Surprisingly, it never occurred to me before: all birds have such different voices, but not one comes into dissonance with a common choir, and such a slim symphony is always obtained that no sophisticated orchestra can reproduce.
Солнце протянуло свои лучи между деревьями. Эта волшебная подсветка оживила объемную глубину и сочность красок, превратив лес в чудесную голограмму. Тропинка заботливо вывела меня к морю. Изумрудные волны тихо перешептывались с теплым ветром. Берег казался бескрайним и пустынным, но я ощущал уют и спокойствие, как будто этот перенаселенный мир специально для меня выделил укромный уголок. Кое-кто полагает, что окружающий мир – это иллюзия, которую создаем мы сами. Ну нет, у меня не хватит самомнения утверждать, что вся эта красота является лишь порождением моего восприятия.
The sun stretched its rays between the trees. This magic backlight revived the voluminous depth and juiciness of colors, turning the forest into a wonderful hologram. The path carefully brought me to the sea. Emerald waves whispered quietly with a warm wind. The shore seemed endless and deserted, but I felt comfort and calm, as if this overpopulated world specially allocated a secluded corner for me. Some people believe that the world around us is an illusion that we create. Well, no, I do not have enough conceit to say that all this beauty is only a product of my perception.
Еще находясь под гнетущим впечатлением сновидения, я начал вспоминать свою прежнюю жизнь, которая в самом деле была именно такой унылой и беспросветной. Очень часто я, как и многие другие, пытался требовать от этого мира то, что мне якобы причитается. В ответ мир равнодушно отворачивался. Советники, умудренные опытом, говорили мне, что мир так просто не поддается, его надо завоевать. Тогда я пытался бороться с этим миром, но так ничего и не достиг, а только выбился из сил. Советники и на этот случай имели готовый ответ: ты сам плохой, сначала сам изменись, а затем требуй чего-то от мира. Я пробовал бороться с собой, но оказалось, что это еще труднее.
Still under the oppressive impression of a dream, I began to recall my previous life, which was really just so dull and hopeless. Very often, like many others, I tried to demand from this world what I allegedly due to me. In response, the world was indifferently turned away. Advisers, wise with experience, told me that the world is so simply not amenable to, it must be conquered. Then I tried to fight this world, but I did not achieve anything, but only exhausted. The advisers and in this case had a ready-made answer: you yourself are bad, first change yourself, and then demand something from the world. I tried to fight myself, but it turned out that it was even more difficult.
Но вот однажды, мне приснился сон, как будто я оказался в природном заповеднике. Меня окружала непередаваемая красота. Я ходил и восхищался всем этим великолепием. Тут появился сердитый старик с седой бородой – как я понял, Смотритель заповедника. Он стал молча наблюдать за мной. Я направился к нему, и только открыл рот, как он резко осадил меня. Холодным тоном он сказал, что слышать ничего не желает, что устал от капризных и жадных посетителей, которые вечно недовольны, постоянно чего-то требуют, громко шумят и оставляют после себя горы мусора. Я с пониманием кивнул и отправился дальше.
But then one day, I had a dream, as if I were in a natural reserve. I was surrounded by indescribable beauty. I walked and admired all this splendor. Then an angry old man with a gray beard appeared - as I understand it, the caretaker of the reserve. He began to silently watch me. I went to him, and only opened my mouth, as he abruptly besieged me. In a cold tone, he said that he did not want to hear anything, that he was tired of capricious and greedy visitors who are always unhappy, constantly demand something, loudly noisy and leave behind the mountains of garbage. I nodded with understanding and went on.
Вадим Зеланд - 03-2.Трансерфинг реальности. Книга 3 Вперед в прошлое
Вадим Зеланд - День 31. Реакция Устрицы
Вадим Зеланд - Выпуск N 191. Техника слайдов 2
Вадим Зеланд - Ступень III. Вперед в прошлое. Глава 2 Фрейлинг
Все тексты Вадим Зеланд >>>