Валентин Вихорев, аранж. Сергей Ильин - Ястреб чиркнул крылом... - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Валентин Вихорев, аранж. Сергей Ильин

Название песни: Ястреб чиркнул крылом...

Дата добавления: 19.09.2022 | 23:32:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Валентин Вихорев, аранж. Сергей Ильин - Ястреб чиркнул крылом...

Ястреб чиркнул крылом по брусничнику спелому...
The hawk struck the lingonberry wing on the lingonberry ...


Валентин Вихорев
Valentin Vikhorev


Ястреб чиркнул крылом по брусничнику спелому
The hawk struck the lingonberry wing on the lingonberry
И с добычей в когтях канул в чаще лесной.
And with prey in claws, he sunk into the more thorough.
Был бы рядом мой друг, вот тогда бы я спел ему,
My friend would be nearby, then I would sang him,
Как нас манят порой. Чаще — яркой блесной.
How we are beckoned sometimes. More often - bright spinning.


То развесят силки, то расставят капканы,
Then you will hang snares, then the traps will be placed,
Сердобольных найти — что-то я не найду.
Find compassionate-I will not find something.
Но любителей соль сыпать ближним на раны
But fans of salt to pour their neighbors on the wounds
Развелось, как грибов в урожайном году.
Divorced like mushrooms in the yield year.


Но друзья далеко, а вокруг только хищники,
But friends are far away, and there are only predators around,
Этот — ястреб, а тот — ворон, падаль клюет.
This is a hawk, and that one is a raven, the carrion pecks.
Знать, не зря вы окрест за добычею рыщете,
Know, it is not in vain that you are the surroundings for prey,
С перебитым крылом не уйти мне в полет.
With a broken wing, do not go on flight.


Я кружу в полынье, а разводье все уже,
I'm circling in the wormwood, and everything is already.
И охотник в кустах передернул затвор.
And the hunter in the bushes twisted the shutter.
Так чего же мне ждать: то ли зимнюю стужу,
So why should I wait: either a winter cold,
То ли выстрела ждать, когда грохнет в упор.
Either wait for a shot when it crashes point blank.


От ледовых закраин повеяло холодом,
From the ice bumps, it was brought by cold,
Стала черной и вязкой вода подо льдом.
It became black and viscous under the ice.
Как леталось и пелось, когда были молоды,
How it was flying and sang when they were young,
Как мы были в те годы легки на подъем...
How we were easy to climb in those years ...


Полыхает закат бесшабашным пожарищем,
The sunset is blazing with a reckless confusion,
Будто залито кровью полнеба уже.
As if filled by the blood of Polnob already.
Улетят на закат все мои сотоварищи, —
All my companions will fly to the sunset -
Каждый волен пути выбирать по душе.
Everyone is free to choose.


Ястреб чиркнул крылом,
The hawk struck the wing,
Ястреб чиркнул крылом...
The hawk struck the wing ...


1983
1983