Вера Полозкова - С ним ужасно легко - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Вера Полозкова

Название песни: С ним ужасно легко

Дата добавления: 14.05.2022 | 00:16:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Вера Полозкова - С ним ужасно легко

С ним ужасно легко хохочется, говорится, пьется, дразнится; в нем мужчина не обретен еще; она смотрит ему в ресницы – почти тигрица, обнимающая детеныша.
He will be terribly easy to laugh with him, it is said to drink, tears; In it, the man has not yet been acquired; She looks at his eyelashes - almost a tigress, hugging the cub.


Он красивый, смешной, глаза у него фисташковые; замолкает всегда внезапно, всегда лирически; его хочется так, что даже слегка подташнивает; в пальцах колкое электричество.
He is beautiful, funny, his eyes are pistachio; It always shuts up suddenly, always lyrical; I want it so that it even grows slightly; The fingers have a sharp electricity.


Он немножко нездешний; взор у него сапфировый, как у Уайльда в той сказке; высокопарна речь его; его тянет снимать на пленку, фотографировать – ну, бессмертить, увековечивать.
He is a little unhealthy; His gaze is sapphire, like Wilde has in that fairy tale; Highly Poparna his speech; He is drawn to shoot, photograph - well, immortal, perpetuate.


Он ничейный и всехний – эти зубами лязгают, те на шее висят, не сдерживая рыдания. Она жжет в себе эту детскую, эту блядскую жажду полного обладания, и ревнует – безосновательно, но отчаянно. Даже больше, осознавая свое бесправие. Они вместе идут; окраина; одичание; тишина, жаркий летний полдень, ворчанье гравия.
He is no one and all - these teeth clang, they hang on their neck, without restraining sobs. She burns in herself this nursery, this fucking thirst for complete possession, and is jealous - unreasonably, but desperately. Even more, realizing his lawlessness. They go together; outskirts; wildness; Silence, hot summer afternoon, grunting gravel.


Ей бы только идти с ним, слушать, как он грассирует, наблюдать за ним, «вот я спрячусь – ты не найдешь меня»; она старше его и тоже почти красивая. Только безнадежная.
She would only have to go with him, listen to how he grassked, watch him, “here I will hide - you will not find me”; She is older than him and also almost beautiful. Only hopeless.


Она что-то ему читает, чуть-чуть манерничая; солнце мажет сгущенкой бликов два их овала. Она всхлипывает – прости, что-то перенервничала. Перестиховала.
She reads something to him, a little mannerly; The sun smashes two of their ovals with a condensed milk. She sobs-sorry, she was nervous. Peresthahu.


Я ждала тебя, говорит, я знала же, как ты выглядишь, как смеешься, как прядь отбрасываешь со лба; у меня до тебя все что ни любовь – то выкидыш, я уж думала – все, не выношу, не судьба. Зачинаю – а через месяц проснусь и вою – изнутри хлещет будто черный горячий йод да смола. А вот тут, гляди, - родилось живое. Щурится. Улыбается. Узнает.
I was waiting for you, she said, I knew how you look, how you laugh, how you throw a strand from your forehead; I have everything that is neither love - then a miscarriage, I already thought - everything, I could not stand it, not fate. I conceive - and after a month I will wake up and fight - it is like black hot iodine and resin from the inside. And here, look, - the living was born. Squints. Smiles. Learn.


Он кивает; ему и грустно, и изнуряюще; трется носом в ее плечо, обнимает, ластится. Он не любит ее, наверное, с января еще – но томим виноватой нежностью старшеклассника.
He nods; He is both sad and exhausting; It rubs her nose in her shoulder, hugs, barks. He does not love her, probably since January - but we are tormented by the guilty tenderness of a high school student.


Она скоро исчезнет; оба сошлись на данности тупика; «я тебе случайная и чужая». Он проводит ее, поможет ей чемодан нести; она стиснет его в объятиях, уезжая.
She will disappear soon; Both converged in the granted dead end; "I am accidental and stranger to you." He conducts her, help her to carry a suitcase; She will squeeze him in his arms, leaving.


И какая-то проводница или уборщица, посмотрев, как она застыла женою Лота – остановится, тихо хмыкнет, устало сморщится – и до вечера будет маяться отчего-то
And some kind of conductor or cleaning lady, looking at how she froze the Lot's wife-stops, grunts quietly, wrinkles tiredly-and for some reason will be toil until the evening
Смотрите так же

Вера Полозкова - Он красивый, смешной, глаза у него фисташковые

Вера Полозкова - Говард Кнолл

Вера Полозкова - тоска

Вера Полозкова - Мое солнце, и это тоже ведь не тупик

Вера Полозкова - И он говорит ей

Все тексты Вера Полозкова >>>