Врач : Здравствуйте. Честно говоря, нас соврешенно не предупредили, я узнал только пять минут назад.
Doctor: Hello. Honestly, they did not warn us sovenly, I found out only five minutes ago.
Врач : Визит депутата такая честь для нас, а вы еще так похожи на...
Doctor: The deputy’s visit is such an honor for us, and you are still so similar to ...
Миленевский : Я по неофициальному вопросу.
Mileinevsky: I am on an unofficial issue.
Врач : Я... Я вас слушаю.
Doctor: I ... I listen to you.
Миленевский : В вашем отделении лежит Лимаева Светлана Александровна.
Milenevsky: In your department lies Limaeva Svetlana Aleksandrovna.
Врач : Да-да, есть такая.
Doctor: Yes, yes, there is one.
Миленевский : Я бы хотел её увидеть.
Mileinevsky: I would like to see her.
Врач : Вы знаете, она сейчас в палате интенсивной терапии... Она без сознания.
Doctor: You know, she is now in the intensive care unit ... She is unconscious.
Миленевский : Без сознания? Что произошло?
Milenevsky: Ungilities? What happened?
Врач : Её состояние критическое. Вобще, знаете, довольно странный случай. Результат какого-то продолжительного стресса, нервное истощение.
Doctor: Her condition is critical. Just, you know, a rather strange case. The result of some prolonged stress, nervous exhaustion.
Врач : Может быть, какие-то сильные переживания, несчастнвя любовь, впрочем, она об этом не рассказывает, а родители... Или не знают или тоже молчат
Doctor: Maybe some strong experiences, miserable love, however, she does not talk about it, but her parents ... either do not know or are also silent
Миленевский : Я обязательно должен её увидеть.
Mileinevsky: I must see her.
Врач : Знаете, это исключено. Туда можно входить только медперсоналу, да и то....
Doctor: You know, this is excluded. Only the medical staff can be included there, and even then ...
Миленевский : У меня очень важное дело, я не могу о нем распространяться. Я вобще не хотел ничего говорить, но вот бумага из ЦК.
Mileinevsky: I have a very important thing, I cannot spread about it. I just didn’t want to say anything, but the paper from the Central Committee.
Врач : О господи, что ж там могло потребоваться. Ладно, пойдемте.
Doctor: O Lord, what could have been required there. Okay, let's go.
Светлана : Это вы.
Svetlana: It's you.
Врач : Я оставлю вас. Тут всё по приборам видно.
Doctor: I will leave you. Everything here is visible from the devices.
Светлана : Я знала, что вы придете. Но только теперь уже, наверное, поздно...
Svetlana: I knew that you would come. But only now, probably, it's too late ...
Миленевский : Поздно?
Milenevsky: Late?
Светлана : Ну я же скоро умру... так... надо.
Svetlana: Well, I will die soon ... So ... I have to.
Миленевский : Что ты говоришь?
Mileinevsky: What are you saying?
Светлана : Ну это же ничего, когда-нибудь, через сотни, через тысячи лет, люди смогут вернуть к жизни всех, когда-либо живших.
Svetlana: Well, this is nothing, someday, hundreds, after thousands of years, people will be able to return to the life of everyone who have ever lived.
Светлана : Ведь так же? И там мы сможем быть вместе.
Svetlana: is the same? And there we can be together.
Светлана : Ведь, коммунизм, это когда каждый человек будет любить каждого. Ведь это правда?
Svetlana: After all, communism is when everyone loves everyone. Is that true?
Миленевский : Правда. Наверное, правда. Но... воскрешение? Все эти псевдорелигиозные Фёдоровские идеи. Это невозможно.
Mileinevsky: True. Probably true. But ... resurrection? All these pseudo -religious Fedor ideas. This is impossible.
Светлана : Я знаю, что так должно быть.
Svetlana: I know that it should be so.
Светлана : Мы будем вместе там, ведь мы не можем быть вместе здесь....
Svetlana: We will be together there, because we cannot be here ...
Светлана : И поэтому, я должна...
Svetlana: And therefore, I should ...
Врач : Извините, у нас проблемы.
Doctor: Sorry, we have problems.
Миленевский : Нет. Нет!!
Milenevsky: No. No!!
Врач : Мы её теряем. Наталья, гельмуген еще раз... Не помогает... Зовите Харитонова!
Doctor: We lose it. Natalia, Helmogen once again ... does not help ... Call Kharitonova!
Миленевский : А заморозка? У вас делают быструю заморозку? Еще не поздно.
Milenevsky: And frost? Do you have a quick frost? It's not too late.
Врач : Пожалуй, еще возможно, но...
Doctor: Perhaps still possible, but ...
Миленевский : ЦК выделит средства.
Mileinevsky: The Central Committee will allocate funds.
Врач : Да, я вам очень благодарен. Конечно, технология еще не обкатана. Никаких гарантий
Doctor: Yes, I am very grateful to you. Of course, the technology has not yet been crowded. No guarantees
Врач : В любом случае не вините себя. Это все-равно было безнадежно, я просто не стал говорить, хотя... когда вы туда зашли, я уже было подумал, что она...
Doctor: In any case, do not blame yourself. It was still hopeless, I just did not say, although ... When you went there, I already thought that she was ...
Врач : Ну чтож, благодаря вам теперь, по крайней мере, есть надежда. Может быть, через много лет...
Doctor: Well, thanks to you now, at least, there is hope. Maybe after many years ...
Виктор Аргонов Project - Техноопера Русалочка - 19 Место для нас
Виктор Аргонов Project - Здесь родится мир
Виктор Аргонов Project - В Звездном Вихре Времен
Виктор Аргонов Project - Выбор
Виктор Аргонов Project - Ангел жизни новой
Все тексты Виктор Аргонов Project >>>