Виктор Аргонов Project - Узел - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Виктор Аргонов Project

Название песни: Узел

Дата добавления: 07.12.2023 | 16:56:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Виктор Аргонов Project - Узел

Ну что ж, мы и вправду чего-то достигли
Well, we really achieved something
Мятеж подавили, вернули Иран
The rebellion was suppressed, Iran was returned
И наши невзначай маршируют
And ours casually march
Уже по просторам семнадцати стран
Already across the expanses of seventeen countries


Великое знамя пылает над миром
The great banner flies over the world
Мы, все-таки, стали и вправду сильны
We have become really strong after all.
И армия наша способна к задачам
And our army is capable of tasks
Не только масштабов отдельной страны
Not only on the scale of a single country


Зажравшийся Запад едва ли предвидел
The snickering West hardly foresaw
Столь резкий ответ на предательский ход
Such a sharp response to the treacherous move
И недооценка серьезности действий
And underestimating the seriousness of actions
Его неминуемо к краху ведет
It inevitably leads to collapse


Конечно, победа не просто дается
Of course, victory is not easy
И в каждой игре есть известный предел
And in every game there is a known limit
Что думает штаб управления войсками
What does the command and control headquarters think?
Что нового скажет особый отдел
What new will the special department say?


АСГУ : Что скажу? Трудность в том, что узел слишком запутался
ASSU: What can I say? The difficulty is that the knot is too tangled
АСГУ : Из игры не так просто выйти. Перегнули палку.
ASSU: It’s not so easy to leave the game. They went too far.
АСГУ : Скоро нас начнут зажимать в Пакистане
ASSU: Soon we will be squeezed in Pakistan
АСГУ : Правда, они пока этого еще сами не знают
ASSU: True, they don’t know this yet
АСГУ : Но, компьютер американский, который Ганимед, допрёт обязательно, я его насквозь вижу.
ASSU: But the American computer, which is Ganymede, will definitely finish it, I can see right through it.
Миленевский : Вот как? Ты что-то хочешь предложить?
Milenevsky: Is that so? Is there anything you want to suggest?
АСГУ : Предложить?... Да, в принципе, можно кое-что.
ASSU: Suggest?... Yes, in principle, something is possible.
АСГУ : Как бы это лучше сказать....
ASSU: How best to say this....
АСГУ : Есть лазейка, нанести ядерный удар так, чтобы ответа не последовало.
ASSU: There is a loophole, to launch a nuclear strike without a response.


Миленевский : Как?...
Milenevsky: How?...


АСГУ : Помнишь, два года назад, в поездке на дальний восток. Тогда это казалось чистой теорией.... Схема неочевидная, её, может-быть, кроме меня никто и не знает. Никто не может просчитать все варианты. Я случайно нашла.
ASSU: Do you remember, two years ago, on a trip to the Far East. Then it seemed like a pure theory.... The scheme is not obvious, perhaps no one knows it except me. No one can calculate all the options. I found it by accident.
Миленевский : Да-да, я помню, действительно. Всеравно не вероятно. А что другие? Ты им говорила?
Milenevsky: Yes, yes, I remember, really. Not likely anyway. What about the others? Have you told them?
АСГУ : Вояки считают, что на карту поставлено многое. Судя по настроению они не будут против. А вообще, уровни ответственности сейчас меньше.
ASSU: The warriors believe that a lot is at stake. Judging by their mood, they won't mind. In general, the levels of responsibility are lower now.
Миленевский : Ты говорила вероятность успеха 98%... А если сорвется?
Milenevsky: You said the probability of success is 98%... What if it fails?
АСГУ : Хм.
ASSU: Hmm.
Миленевский : Да уж... но, в конце концов, дело даже не в этом. Ты понимаешь, что это безумие?
Milenevsky: Yeah... but, in the end, that's not the point. Do you realize this is crazy?
АСГУ : Оправданный шаг, покончить с противостоянием систем, принести в мир революцию.
ASSU: A justified step, to end the confrontation between systems, to bring revolution to the world.
Миленевский : Оправданный?...
Milenevsky: Acquitted?...
АСГУ : Я так и думала, что ты будешь колебаться. Я и сама не считаю такой шаг правильным. Но, разве он не разумен, с точки зрения твоих взглядов?
ASSU: I thought that you would hesitate. I myself don’t think this step is right. But isn't he reasonable, from the point of view of your views?


Предложенный путь - вариант оптимальный
The proposed path is the optimal option
И чтоб избежать необдуманных слов
And to avoid rash words
Давай оттолкнемся от тех положений
Let's start from those positions
Которые мне навнушал Соколов
Which Sokolov inspired me with


Так ты это знаешь? я многое знаю
So you know this? I know a lot
Я странно устроена, надо признать
I'm weird, I have to admit.
Я этот ваш бред хорошо понимаю
I understand this nonsense of yours well
Но буду по вашему здесь рассуждать
But I’ll argue here according to you


Представим и вправду, что высшее счастье
Let us really imagine that the highest happiness
Достигнуто может быть только в труде
Achievement can only be achieved through work
На благо народа, заботе о ближнем
For the good of the people, caring for others
И прочей подобной тому ерунде
And other similar nonsense


И мы получаем гораздо счастливей
And we get much happier
Советских людей, по сравнению с тем
Soviet people, compared to that
Как в бедствие, смерти, молят о спасенье
As in disaster, death, they pray for salvation
Несчастный народ буржуазных систем
The unfortunate people of bourgeois systems


Конечно, я здесь перегнула немного
Of course, I went a little too far here
Но все-же естественно будет спросить
But it would still be natural to ask
Что стоит их жизнь по сравнению с целью
What is their life worth compared to their goal?
Плодами которой весь мир будет жить
By the fruits of which the whole world will live


Ты всё упрощаешь, ты мыслишь вульгарно
You simplify everything, you think vulgarly
Ты сводишь всё к личному счастью людей
You reduce everything to people's personal happiness
Ты сам декларируешь счастье народов
You yourself declare the happiness of nations
Как высшую цель без разбора путей
Like the highest goal without choosing paths


Твой максимализм здесь едва-ли уместен
Your maximalism is hardly appropriate here
Конечно, мы счастье народам хотим
Of course, we want happiness for the people
Но жизнь человека особая ценность
But human life is of special value
Нельзя её сравнивать с чем-то другим
You can't compare it to anything else


Ты как и другие в плену предрассудка
You, like others, are captive of prejudice
Еще одного, столь смешного в кремле
Another one so funny in the Kremlin
Не может бесценным быть то, что конечно
What is finite cannot be priceless
Ни радость, ни боль, ни вся жизнь на земле
Neither joy, nor pain, nor all life on earth


23. Не более того - 3:09
23. Nothing more - 3:09


В тот миг, когда уходит человек
The moment a person leaves
Весь мир вокруг него как-будто исчезает
The whole world around him seems to disappear
И звук и свет и времени поток
And sound and light and time flow
Прости, но я тебя не понимаю
I'm sorry but I do not understand you


Со смертю в человек лишь одно
With death there is only one thing in a person
Неравновесные процессы затухают
Nonequilibrium processes die out
Денатурируют отжившие беки
Denature outdated beks
Но мир существовать не прекращает
But the world does not stop existing


Что будет если выключить тебя
What happens if you turn off
Я перестану разговаривать с тобою
I'll stop talking to you
Что будешь ты при этом ощущать?
How will you feel?
Ты вряд ли это сделаешь со мною
You're unlikely to do this to me


А впрочем, я наверное, поняла
However, I probably understood
К чему ты клонишь в этом странном споре
What are you getting at in this strange argument?
Что ты имел ввиду под словом ощущать
What do you mean by feel?
Совсем другой вопрос в твоем я вижу взоре
I see a completely different question in your gaze


Ты думаешь, что я наделена
You think I'm blessed
Сознанием, душой, если угодно
Consciousness, soul, if you like
А поняла, ч
And I realized that
Смотрите так же

Виктор Аргонов Project - Техноопера Русалочка - 19 Место для нас

Виктор Аргонов Project - Здесь родится мир

Виктор Аргонов Project - В Звездном Вихре Времен

Виктор Аргонов Project - Выбор

Виктор Аргонов Project - Ангел жизни новой

Все тексты Виктор Аргонов Project >>>