ВИТАЛИЙ КАЛАШНИКОВ - ДЕТСКИЕ СТИХИ И ЛОГОПЕДИЧЕСКИЕ ЛИПУЧКИ
Vitaly Kalashnikov - children's poems and speech therapy Velcro
***
***
Неизвестный злой злодей
Unknown evil villain
Отнял зарплаты у людей.
He took away salaries from people.
Если есть у вас идея,
If you have an idea
Как нам отыскать злодея,
How do we find the villain
Срочно позвоните к нам,
Call us urgently
В офис к трём богатырям.
In the office to three heroes.
***
***
Мыши в душе мыли уши,
Mice in the shower was washed by ears
Чтобы кошку не прослушать.
So as not to listen to the cat.
Кошки в плошке мыли ножки,
Cats in a bow was washed legs,
Чтоб, ступая по дорожке,
So that, stepping along the path,
Наступать как можно тише,
To advance as quietly as possible
А не то услышат мыши.
And they will not hear the mice.
***
***
Миссисипский экскаватор
Mississile Excavator
Яму в озере копал,
The hole in the lake was dug,
Миссисипский аллигатор
Mississipian alligator
На него в воде напал.
He attacked him in water.
Аллигатор искусал
The Alligator was biting
Экскаватор в озере,
Excavator in the lake,
И его чинить забрал
And took it to fix it
Дядька на бульдозере.
Uncle on the bulldozer.
***
***
Солдат Вьетконга
Soldier Viet Kong
Вблизи Гонконга
Near Hong Kong
Шаром пинг-понга
Ping-pong ball
Убил Кинг-Конга.
Killed King Kong.
***
***
Телескоп закрыт на учёт.
The telescope is closed.
Звездочёт сочиняет отчёт.
The starship composes a report.
У него непростая задача:
He has a difficult task:
Чёрных дыр у него недостача.
He has a shortage of black holes.
***
***
У черепахи детские страхи.
The turtle has children's fears.
Снится ей, будто она без рубахи,
She dreams like she is without a shirt
Снится, что тигры напали на след.
Dreaming that the tigers attacked the trail.
Спрятаться надо, а панциря нет!
You have to hide, but there is no shell!
***
***
Я овсянку всякую
I am all oatmeal
Называю бякою!
I call it!
Я такой еды не ем,
I don't eat such food,
Я такою какаю!
I poop it!
***
***
Летели два долгоносика.
Two weevils flew.
Устали и сели на пёсика.
Tired and sat on a dog.
В шерсть провалились
They failed to wool
И в ней заблудились.
And they got lost in it.
Шесть дней от хвоста шли до носика.
Six days from the tail walked to the nose.
***
***
Жаба гладила флажок.
The toad stroked the flag.
Утюжок флажок прожёг.
The iron has burned the flag.
В центре жабьего флажка
In the center of the toad flag
Дырка в форме утюжка.
A hole in the form of an iron.
***
***
Инопланетяне веселились:
The aliens had fun:
К ним с Земли земляне приземлились!
Earthlings landed to them from the earth!
И они с обычными землянами
And they are with ordinary earthlings
Возятся как с инопланетянами!
Harvesting like aliens!
***
***
Ветераны на окне
Veterans on the window
Вспоминают о войне:
Remember the war:
- Помнишь, враг пошёл стеной,
- Remember, the enemy went the wall
Крикнул ты: "Кто жив - за мной!"
You shouted: "Who is alive - after me!"
Всюду крики, стоны,
Screams everywhere, groans,
И кончились пистоны...
And the pistons ended ...
***
***
Пожалейте, дети,
Pity children,
Жабу на диете.
Fear on a diet.
Хочет съесть жука,
Wants to eat a beetle
А нельзя пока.
And you can’t yet.
***
***
На болоте волк голодный
In the swamp the wolf is hungry
Лапой трёт свой нос холодный.
With a paw, its nose is cold.
На болоте пищи мало.
There is little food in the swamp.
Мне бы тоже не хватало.
I would not have enough.
***
***
На соседнем сенокосе
On a neighboring hay
От волков спасались лоси.
The moose saved from the wolves.
Очень странные стога:
Very strange stacks:
Из стогов торчат рога.
Horns stick out of stacks.
***
***
К нам во двор упало НЛО.
UFOs fell into our yard.
Мы открыли люки. Никого.
We opened hatches. Nobody.
Помещенье вроде ничего.
The room seems to be nothing.
Папа сделал баню из него.
Dad made a bath out of him.
***
***
Лёшка выдолбил дупло.
Lyoshka huddled the hollow.
Я не верю. Он трепло.
I don't believe. He is flicker.
Ленка выдолбила тоже.
Lenka huddled too.
Я поверил. Эта может.
I believed. This one can.
***
***
Очень любят воры и обманщики
Thieves and deceivers are very fond of
Воровать чужие чемоданчики.
To steal other people's suitcases.
Они могут просто по привычке
They can just out of habit
Взять и утащить твои вещички.
Take and drag your things.
***
***
На дне растут растения,
Plants grow at the bottom,
На дне лежит песок.
At the bottom lies sand.
Плыла тень нототении
A shadow of notothenia sailed
По дну наискосок.
By the bottom of the bottom.
Навстречу - тень дельфиняя,
Towards - a shadow of a delfuit
Откуда ни возьмись!
Out of nowhere!
Их тени как две линии
Their shadows are like two lines
На дне пересеклись.
They crossed at the bottom.
Качаются растения,
Plants are swinging
Колышется вода...
Water swaying ...
Лишь тень от нототении
Only a shadow from notothenia
Исчезла навсегда.
It disappeared forever.
***
***
Рыба-пила
Pila fish
Тихо спала.
Salted softly.
Рядом легла
Nearby lay down
Рыба-игла.
Fish-og.
Спали две рыбки у самого дна.
Two fish slept at the very bottom.
Их убаюкала рыба-луна.
They were lulled by a lun fish.
***
***
Сыну я отнёс в детсад
I took my son to kindergarten
Самодельный самокат,
Homemade scooter,
А домой принёс потом
And then brought home then
Сынодельный самослом.
Sonemade with an entry.
***
***
Сказочник сказку рассказывал,
The storyteller told a fairy tale
Как суслик злодеев наказывал...
How the gopher of villains punished ...
Лучше б он только рассказывал,
It would be better he just told
А не на нас всё показывал!
And not on us showed everything!
***
***
С ощущением гнетущим
With a sense of oppressive
Я полез на куст цветущий.
I climbed the bush blooming.
Взялся я за сук торчащий
I took up the bitch sticking out
И лечу теперь, орущий.
And I'm flying now, screaming.
Сук был ящерицей спящей.
The bitch was a sleeping lizard.
С ней я и лечу, вопящий,
I am flying with her, screaming
С ощущением гнетущим,
With a sense of oppressive,
Занимаясь в настоящем
Studying in the present
Приземленьем предстоящим.
The upcoming landing.
***
***
Тихо-тихо, как улитка,
Quietly, like a snail,
По лицу ползёт улыбка.
A smile crawls across the face.
Чувствую: вот-вот дойдёт
I feel:
До братишки анекдот.
Before the brother, a joke.
***
***
Повстречал я людоеда.
I met a cannibal.
Он шёл в поисках обеда.
He walked in search of dinner.
Хорошо - я нёс весло.
Good - I carry oar.
Только это и спасло.
Only this saved.
Позже встретил я бандита.
I later met a bandit.
Выглядел бандит сердито.
The bandit looked angrily.
В этот раз меня спасла
This time I saved me
Половинка от весла.
Half from the oar.
Наконец дошёл до речки.
Finally reached the river.
Шёл на лодку по дощечке,
Went to the boat along the plank,
Папа крикнул: "Где весло?"
Dad shouted: "Where is the oar?"
Только бегство и спасло.
Only the flight saved.
Виталий Калашников - А в Индии сейчас сезон дождей
Виталий Калашников - Воспоминания о старшем брате
Все тексты Виталий Калашников >>>