Владимир Кузьмин - Sarvasva Tomar - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Кузьмин

Название песни: Sarvasva Tomar

Дата добавления: 29.10.2023 | 16:32:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Кузьмин - Sarvasva Tomar

Сарвасва тома̄ра
Sarvasva Tom̄ra


сарвасва тома̄ра, чаран̣е са̐пийа̄,
Sarvasva Tomāra, Charane Sa̐piyā,
под̣ечхи тома̄ра гхоре
under the Tomāra Ghor
туми то’ т̣ха̄кур, тома̄ра куккур,
Tumi that ’ṭhākur, Tomāra Kukur,
болийа̄ джа̄нахо море
Boliyā jah̄naho sea
(1) Собрав все, чем владею, и сложив это у Твоих лотосоподобных стоп, о Господь, я простираюсь перед Твоим домом. Ты — мой хозяин, считай меня Своей собакой!
(1) Having collected everything that I own, and having folded it with your lotus -like feet, oh the Lord, I stretch in front of your house. You are my master, consider me your dog!


ба̄̐дхийа̄ никат̣е, а̄ма̄ре па̄либе,
bā̐dhiyā nick, āmāre p̄lib,
рохибо тома̄ра два̄ре
Rochibo Tomāra twōre
пратӣпа-джонере, а̄сите на̄ дибо,
pratӣp-joner, ā
ра̄кхибо год̣ера па̄ре
Rākhibo year ̣era p̄re
(2) Посади меня на цепь, корми меня, а я буду лежать у Твоей двери и отгонять Твоих врагов — они не смогут даже приблизиться к Твоему дому!
(2) Put me on the chain, feed me, and I will lie at your door and drive away your enemies - they will not even be able to approach your house!


тава ниджа-джана, праса̄д севийа̄,
Tava Nija-Dzhana, Prasād Seviyā,
уччхиш̣т̣а ра̄кхибе джа̄ха̄
oschkhisḥṭa rākhib jāhā
а̄ма̄ра бходжана парама а̄нанде,
ĀMĀRA Bucadzhan parama ĀNANDE
прати дине хобе та̄ха̄
Prati Dina Hoba Tāhā
(3) Каждый день я буду питаться любыми объедками, которые Твои преданные оставят после почитания Твоего прасада. В большом блаженстве я буду пировать этими остатками.
(3) Every day I will eat any scraps that your devotees will leave after honoring your prasada. In great bliss, I will feast with these remnants.


босийа̄ ш́уийа̄, тома̄ра чаран̣а,
Bosiyiyā shuiyā, Tomāra Charana,
чинтибо сатата а̄ми
Chintybo Satata Āmi
на̄чите на̄чите, никат̣е джа̄ибо,
I put it on, nick
джокхона д̣а̄кибе туми
Jokhona ḍākib Tumi
(4) Сидя или лежа, я буду всегда сосредоточен на Твоих лотосоподобных стопах. Едва Ты позовешь меня, я немедленно прибегу к Тебе и стану в восторге танцевать.
(4) Sitting or lying down, I will always be focused on your lotus -like feet. As soon as you call me, I will immediately run to you and will be delighted to dance.


ниджера пош̣ан̣а, кобху на̄ бха̄вибо,
Nijer Pusḥaṇa, Cobhu nā bha.
рохибо бха̄вера бхоре
Rochibo Bhāver Bhore
бхакативинода, тома̄ра па̄лака,
bhakativinoda, Tomāra Pālaka,
болийа̄ варан̣а коре
Boliyā Varaṇa Kore
(5) Поглощенный любовной заботой о хозяине, я не стану заботиться о своем теле. Бхактивинод принимает Тебя своим единственным покровителем.
(5) absorbed in love with the master, I will not take care of my body. Bhaktivinod accepts you with his only patron.
Смотрите так же

Владимир Кузьмин - Ну и Что

Владимир Кузьмин - Мне бы только посмотреть в глаза твои

Владимир Кузьмин - Усталость

Владимир Кузьмин - 5 минут до дома твоего

Владимир Кузьмин - Между нами цунами, между нами тайфуны...

Все тексты Владимир Кузьмин >>>