Владимир Платоненко - Песня кронштадцев - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Платоненко

Название песни: Песня кронштадцев

Дата добавления: 25.01.2024 | 19:10:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Платоненко - Песня кронштадцев

Тогда, в семнадцатом,
Then, in the seventeenth,
в те времена
in those times
мы сами начали
we started it ourselves
буржуев гнать.
drive out the bourgeoisie.
Решали сами мы,
We decided for ourselves
как быть тогда.
what to do then.
Нам указания
Instructions for us
никто не дал.
no one gave it.
Мы диалектику учили ни по Гоголю,
We didn’t learn dialectics from Gogol,
или как там его, который написал.
or whatever his name is, who wrote it.
Когда вопросы нас какие-нибудь трогали,
When any questions touched us,
в них пролетарий разбирался сам.
The proletarian understood them himself.
Какого ж лешего,
What the hell?
ядрена мать,
vigorous mother,
теперь вы лезете
now you're climbing
к нам управлять?
to manage us?
Аль захотелося
Al wanted
на горб толпе?
on the hump of the crowd?
Мы, беспартейные
We, the partyless
вас не глупей.
no more stupid than you.
Мы диалектику учили не по этому,
This is not why we taught dialectics,
который, как его, не выговоришь, чорт!
who, what’s his name, you can’t pronounce, damn it!
На все вопросы сами дали все ответы мы,
We gave all the answers to all the questions ourselves,
а надо будет, так дадим еще.
If we need it, we’ll give it more.
К чему в бесправии
Why the lack of rights?
под вами выть?
howl underneath you?
С царем мы справились,
We dealt with the king,
Чем лучше вы?
Why are you better?
И так нам пачкали
And so they dirty us
мозги сто лет.
brains are a hundred years old.
Не хочем партию!
We don't want a party!
Даешь совет!
Give me some advice!
Мы диалектику учили не по Гегелю,
We did not teach dialectics according to Hegel,
бряцанием боев она врывалась в стих,
with the rattling of battles she burst into verse,
когда под пулями от нас буржуи бегали,
when the bourgeoisie ran away from us under bullets,
как мы когда-то бегали от них.
how we once ran from them.