1. Э, ой, да на речке да было,
1. Uh, oh, yes on the river yes it was,
Братцы, на речке Камы... ой, да на Камышинке,
Brothers, on the river Kama ... Oh, yes on the reed,
Ай, да вот бы да на речке да ну было,
Ay, yes, yes on the river, well, it was,
Братцы, на речке Камы... ой, да на Камышинке.
Brothers, on the river Kama ... Oh, yes on the reed.
2. Ай, на Камышнике...
2. Ay, on the reeds ...
"Ай, да вот бы ну там жили они, проживали,
"Ay, yes, well, they lived there, they lived,
Братцы, они люди во... ой, да люди вольные. "
Brothers, they are people in ... oh, yes, people are free. "
(Выделенные "..." строки повторяются дважды, далее - по образцу 2-ой строфы)
(Highlighted "..." The lines are repeated twice, then - according to the model of the 2nd stanza)
3. Ай, люди вольные...
3. Ay, free people ...
Ай, да вот бы всё донские, они гребенские,
Ay, yes, that would be all Don, they are rowing,
Братцы, казаки яи... ой, да всё яицкие.
Brothers, Cossacks Yay ... Oh, all the eggs.
4. Ай, всё яицкие...
4. Ay, all Yaitsky ...
Ай, да вот бы собирались, они соезжались,
Ay, yes, they would have gathered, they went,
Братцы, они во еди... ой, да во единый круг.
Brothers, they are in one ... oh, yes in a single circle.
5. Ай, во единый круг...
5. Ay, in a single circle ...
Ай, да вот бы во кругу, толечко кругу,
Ay, yes, that is, a tolech of the circle,
Братцы, они думу ду... ой, да думу думали.
Brothers, they are a duma du ... oh, yes, the Duma thought.
6. Ай, думу думали...
6. Ay, the Duma thought ...
Ай, да вот бы ну кому, толечко кому,
Ay, yes, well, to whom, tolechko to someone,
Братцы, из нас атама... ой, да атаманом быть?
Brothers, of us the chieftain ... Oh, be an ataman?
7. Ай, атаманом быть...
7. Ay, to be an ataman ...
Ай, да вот бы казаку только Ермаку,
Ay, yes, I only have a Cossack, only Ermaku,
Братцы, сыну Тимофе... ой, да Тимофееву.
Brothers, the son of Timof ... Oh, yes Timofeev.
8. Ай, Тимофееву...
8. Ay, Timofeev ...
Ай, да вот бы ну казак толечко Ермак,
Ay, yes, well, Cossack Tolechko Ermak,
Братцы, а он не глупо... ай, он не глупой казак.
Brothers, and he is not stupid ... Ay, he is not a stupid Cossack.
9. Ай, не глупой казак...
9. Ay, not a stupid Cossack ...
Ай, да вот бы а он речи только говорит,
Ay, yes, that would, he only says speech,
Братцы, ровно как в трубу... ай, он как в трубу трубит.
Brothers, exactly like in a pipe ... Ay, he trumpets in a pipe.
10. Ай, как в трубу трубит...
10. Ay, how to pipe ...
Ай, да вот бы ну проходит толечко у нас,
Ay, yes, well, it would go to us,
Братцы, она лето те... ой, да лето тёплое,
Brothers, she is summer ... Oh, yes warm summer,
11. Ай, лето тёплое...
11. Ay, summer is warm ...
Ай, да вот бы наступает толечко у нас,
Ay, yes, it would have come to us,
Братцы, зимушка холо... ой, да всё холодная.
Brothers, Zimushka is cold ... Oh, everything is cold.
12. Ай, всё холодная...
12. Ay, everything is cold ...
Ай, да вот бы ну и где же толечко и где,
Ay, yes, well, and where is tolechko and where,
Братцы, зиму зимова... ой, да зимовать будем?
Brothers, winter winter ... Oh, will we winter?
13. Ай, зимовать будем...
13. Ay, we will winter ...
Ай, да вот бы на Яик толечко идти,
Ay, yes, that would go to the testicle,
Братцы, а он перехо... ой, да переход велик.
Brothers, and he crossed ... oh, the transition is great.
14. Ай, переход велик...
14. Ay, the transition is great ...
Ай, да вот бы да на Волге толечко нам быть,
Ay, yes, yes, on the Volga, we are to be a tolechko,
Братцы, а нам всё вора... ой, да всё ворами слыть.
Brothers, and we are all the thief ... Oh, yes, hearing everything with thieves.
15. Ай, всё ворами слыть...
15. Ay, hear everything with thieves ...
Ай, да вот бы под Казань толечко идти,
Ay, yes, I wish Kazan to go to Kazan,
Братцы, а там Грозный ца... ой, да Грозный царь стоит.
Brothers, and there the formidable ts ... Oh, yes, the formidable king stands.
16. Ай, Грозный царь стоит...
16. Ay, the formidable king stands ...
Ай, да вот бы Грозный царь толечко стоит,
Ay, yes, that would be a formidable king, Tolechko is worth
Братцы, да Иван Васи... ой, Иван Васильевич.
Brothers, yes Ivan Vasya ... Oh, Ivan Vasilievich.
17. Иван Васильевич...
17. Ivan Vasilievich ...
Ай, да вот бы он послал, толечко послал,
Ay, yes, that would he send, Spearly sent
Братцы, а он рать вели... ой, да рать великую.
Brothers, and he conducted the army ... Oh, yes the great.
18. Ай, рать великую...
18. Ay, a great army ...
Ай, да вот бы он послал, толечко послал,
Ay, yes, that would he send, Spearly sent
Братцы, на нас сорок ты... ой, да сорок тысячей.
Brothers, you are forty ... Oh, yes forty thousand.
19. Ай, сорок тысячей...
19. Ay, forty thousand ...
Ай, да вот бы мы пойдём, толечко пойдём,
Ay, yes, if we would go, we’ll go tolechko,
Братцы, а мы на Иртыш... ой, да на Иртыш-реку.
Brothers, and we are on the Irtysh ... Oh, yes to the Irtysh-River.
20. Ай, на Иртыш-реку...
20. Ay, on the Irtysh-River ...
Ай, да вот бы на реку, толечко реку,
Ay, yes to the river, tolechko river,
Братцы, а мы всё сиби... ой, да всё сибирскую.
Brothers, and we are all Sibi ... Oh, everything is Siberian.
21. Ай, всё сибирскую...
21. Ay, all Siberian ...
Ай, да вот бы на Иртыш толечко реке,
Ay, yes, on the Irtysh Tolechko River,
Братцы, да там земли во... ой, да земли вольные.
Brothers, yes there are lands in ... oh, yes there are free lands.
22. Ай, земли вольные...
22. Ay, free lands ...
Ай, да вот бы на Иртыш толечко реке,
Ay, yes, on the Irtysh Tolechko River,
Братцы, да там леса те... ой, да леса тёмные.
Brothers, there are forests there ... Oh, yes, the forests are dark.
23. Ай, леса тёмные...
23. Ay, dark forests ...
Ай, да вот бы мы возьмём толечко в полон,
Ay, yes, I would take tolechko in full,
Братцы, возьмём всё Тобо... ой, да всё Тобольск-город.
Brothers, we’ll take everything ... Oh, yes everything Tobolsk-city.
24. Ай, всё Тобольск-город...
24. Ay, all Tobolsk-city ...
Ай, да вот бы ну и там, толечко и там,
Ah, yes, well, there, and there, and there and there,
Братцы, а мы зимова... ой, да зимовать будем.
Brothers, and we are winter ... Oh, we will winter.
25. Ай, зимовать будем...
25. Ay, we will winter ...
Ай, да вот бы мы пойдём, толечко пойдём,
Ay, yes, if we would go, we’ll go tolechko,
Братцы, а мы на охо... ой, да на охотушку.
Brothers, and we are on the hunt ... Oh, yes to the hunting.
26. Ай, на охотушку...
26. Ay, to the hunting ...
Ай, да вот бы как и будем, толечко будем,
Ay, yes, that would be, we'll be a tolechko,
Братцы, а мы бить куни... ой, да бить куниц-лисиц.
Brothers, and we beat Cooney ... Oh, but to beat the martens of the Lisits.
27. Ай, бить куниц-лисиц...
27. Ay, beat the martens of a fox ...
Ай, да вот бы бить куниц, толечко лисиц,
Ay, yes, if you beat the martens, tolechko foxes,
Братцы, а мы чёрных со... ой, да чёрных соболей.
Brothers, and we are black with ... oh, but black sables.
28. Ай, чёрных соболей...
28. Ay, black sables ...
Ай, да вот бы мы пошьём толечко себе,
Ay, yes, if we would sing to ourselves,
Братцы, пошьём куньи ша... ой, да куньи шапочки.
Brothers, we’ll sew Kunya Sha ... oh, yes kuni their caps.
29. Ай, куньи шапочки...
29. Ay, kuny hats ...
Ай, да вот бы мы пошьём толечко себе,
Ay, yes, if we would sing to ourselves,
Братцы, пошьём лисьи шу... ой, да лисьи шубочки.
Brothers, we’ll sew the fox shu ... Oh, fox fur coats.
30. Ай, лисьи шубочки...
30. Ay, fox fur coats ...
Ай, да вот бы мы пошьём толечко себе,
Ay, yes, if we would sing to ourselves,
Братцы, собольи сапо... ой, да всё сапожечки.
Brothers, Sables Sapo ... Oh, all the boots.
31. Ай, всё сапожечки...
31. Ay, all the boots ...
Ай, да вот бы мы пойдем толечко к царю,
Ay, yes, if we would go to the king,
Братцы, да ему покло... ой, да всё поклонимся.
Brothers, he bow to him ... Oh, let's worship everything.
32. Ай, всё поклонимся...
32. Ay, we’ll worship everything ...
Ай, да вот бы мы пойдём толечко к царю,
Ay, yes, if we would go to the king,
Владимир Скунцев - Трава, моя травушка
Владимир Скунцев - Любо, братцы, любо
Владимир Скунцев - зародилась сильна ягодка
Владимир Скунцев - Не для меня минусовка
Владимир Скунцев - По горам карпатским
Все тексты Владимир Скунцев >>>