Владлен Гаврильчик - Поэт и Царь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владлен Гаврильчик

Название песни: Поэт и Царь

Дата добавления: 27.11.2023 | 00:38:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владлен Гаврильчик - Поэт и Царь

Владлен ГАВРИЛЬЧИК
Vladlen GAVRILCHIK
ПОЭТ И ЦАРЬ
POET AND KING
пьеса для кукольного театра
play for puppet theater


действующие куклы:
acting dolls:
пушкин
Pushkin
тынянов
Tynyanov
царь
tsar
аракчеев
Arakcheev
павлик морозов
Pavlik Morozov
тимур
Timur
и
And
его команда
his team
дантес
Dantes
неизвестный в штатском
unknown in civilian clothes


действие первое
action one


Служебный кабинет пушкина. Портрет пушкина в траурной рамке.
Pushkin's office. Portrait of Pushkin in a mourning frame.


дверь в сортир. На двери "П", ниже "00" в лавровом венке. Пушкин стоит в позе. Тынянов в ливрее почтительно поодаль.
door to the toilet On the door there is a "P", below "00" in a laurel wreath. Pushkin stands in a pose. Tynyanov in livery stands respectfully at a distance.


пушкин: Я памятник воздвиг себе
Pushkin: I erected a monument to myself
и назовет меня всяк сущий...
and everyone who exists will call me...
Ай, пушкин, ни фуя себе!
Ay, Pushkin, don't give a damn!
Сюда бы надобно для пущей
It would be necessary here for the forest
курьезности киргизов приплести.
Weave in Kyrgyz curiosities.


Комкает бумажку и бросает.
He crumples the paper and throws it away.


тынянов: Ах, мать твою лети!
Tynyanov: Oh, motherfucker, fly!


Поднимает бумажку и съедает.
He picks up the piece of paper and eats it.


пушкин: Тащи бутылку, но тишком.
Pushkin: Take the bottle, but quietly.
А мы пока пройдусь пешком.
In the meantime, we'll walk.


Удаляется в сортир.
Discarded in the toilet.


тынянов: Пока не требует поэта
Tynyanov: Doesn’t require a poet yet
к священной жертве Аполлон,
to the sacred sacrifice of Apollo,
в тищи вонючего клозета
in the darkness of a stinking closet
он простодушно погружен.
he is innocently absorbed.


Приносит бутылку. Пушкин возвращается. Тынянов бросается в сортир. Выносит бумажку и жрет ее. Пушкин выпивает.
Brings a bottle. Pushkin returns. Tynyanov rushes into the toilet. He takes out a piece of paper and eats it. Pushkin drinks.


пушкин: Поднимем бокалы, содвинем их разом...
Pushkin: Let's raise our glasses, let's move them together...


Принюхивается.
Sniffs.


Повеяло вдруг человеческим газом.
There was suddenly a whiff of human gas.
Тынянов, ты опять горох
Tynyanov, you are a pea again
намедни жрал? японский бох!
did you eat the other day? Japanese Boh!
Эй, люди, Люди, Люди? эй!
Hey people, people, people? Hey!


Входят люди.
People come in.


Задать тынянову плетей!
Give Tynyanov the whip!


Тынянова уводят. Пушкин продолжает писать, выпивая.
Tynyanov is taken away. Pushkin continues to write while drinking.


Телефон.
Telephone.


пушкин: Але, у телефона пушкин.
Pushkin: Hello, Pushkin is on the phone.
Гаврильчик, ты? Здорово мудозвон.
Gavrilchik, is that you? Great asshole.
Я слышу у тебя бокалов звон:
I hear your glasses clinking:
ты Бахуса сегодня восславляешь?
are you praising Bacchus today?
не лги, презренный, ты киряешь.
Don't lie, despicable one, you're lying.
Я ясно слышу пьяный вой
I clearly hear a drunken howl
твоих приятелей удалых,
your daring friends
шипенье пенистых бокалов
the hiss of foamy glasses
и пунша пламень голубой.
and punch flame blue.
Малюешь? Ну? давай? давай.
Are you painting? Well? Let's? Let's.
Большое русское гуд бай!
Great Russian good bye!


Входит тынянов, застегивая штаны.
Tynyanov enters, buttoning his pants.


пушкин: И поделом, лакейская сука.
Pushkin: And rightly so, lackey bitch.
Уже вперед тебе наука.
Science is already ahead of you.


Телефон.
Telephone.


Але, у телефона пушкин.
Hello, Pushkin is on the phone.
Ой, анна павловна! Целую ваши перси!
Oh, Anna Pavlovna! I kiss your breasts!
Златая Вы моя, давно Вас не видать.
You are my golden one, I haven’t seen you for a long time.
Вы ангел, Вы цветок, Вы персик,
You are an angel, you are a flower, you are a peach,
мальвазия, халва, щербет!
malvasia, halva, sherbet!
Что, что? Хотите дать?
I'm sorry, what? Do you want to give?
И нонича? Приду. Привет.
And nonicha? I'll come. Hello.


Кладет трубку. В раздумье.
He hangs up. In thought.


Но можно ли моей фигуре
But is it possible for my figure
пистон простой поставить дуре?
a simple piston to put on a fool?


С пафосом:
With pathos:


Императрицу я хочу!
I want the Empress!
Сия задача по плечу
I can handle this task
властителю российских дум.
ruler of Russian thoughts.
Здесь нужен уд, талант и ум:
Here you need oud, talent and intelligence:
Ну, что касается уда
Well, as for oud
мы пушкин парень хоть куда.
We are Pushkin's guy anywhere.


действие второе
act two


Зимний дворец. Аракчеев и царь. Аракчеев играет на барабане. Царь марширует и поет на мотив "Я пулеметчиком родился".
Winter Palace. Arakcheev and the Tsar. Arakcheev plays the drum. The Tsar marches and sings to the tune of “I was born a machine gunner.”


царь: Я императором родился,
king: I was born an emperor,
чтоб много пить и много жрать.
to drink a lot and eat a lot.
Я императором родился.
I was born an emperor.
Народу я отец и мать.
I am the father and mother of the people.


аракчеев: Во фрунте ты хорош, признаться.
Arakcheev: You are good at posing, I must admit.


царь: Ах? ангел мой, я рад стараться!
king: Oh? my angel, I'm glad to try!
Маршировать столь энергично -
Marching so energetically -
военно и патриотично.
military and patriotic.
Мы в этом волокем, папаша.
We're stuck in this, Dad.


Аракчеев кладет руки на плечи царю.
Arakcheev puts his hands on the Tsar’s shoulders.


аракчеев: Сними штанишки, Николаша.
Arakcheev: Take off your pants, Nikolasha.


Царь потупился. Гаснет свет. Звучит тихая музыка.
The king looked down. The lights go out. Quiet music is playing.


Темнота.
Darkness.


Зажигается свет. Царь застегивает штаны.
The light comes on. The king buttons his pants.


аракчеев (громко пердя):
Arakcheev (farting loudly):


Да-с, мон ами, скажу по чести,
Yes, mon ami, I’ll tell you honestly,
что предан я тебе без лести.
that I am devoted to you without flattery.
С тобой я старый хрен развею.
With you I will dispel the old horseradish.


царь: Ну-с, доложи мне про Расею.
Tsar: Well, report to me about Race.


аракчеев: Изволь, в Рассее все в порядке:
Arakcheev: If you please, everything is in order in Russey:
носки все врозь и вместе пятки.
Toes are all apart and heels are together.
По праздникам стреляют пушки...
On holidays, guns fire...


царь: А что творит пиита пушкин?
Tsar: What is Pushkin doing?
аракчеев: Строчит таперь стихотворенье:
Arakcheev: Now he’s writing a poem:
"Чудное помню я мгновенье."
"I remember a wonderful moment."
Очередную похабель.
Another lewd thing.
Пиита сей, увы, кобель.
This Piita, alas, is a male.


царь: Да-с, надобно, едрена мать,
Tsar: Yes, sir, it’s necessary, damn mother,
союз писателей создать:
create a writers' union:
дабы усе было в порядке,
so that everything is in order,
носки штоп врозь и вместе пятки.
Darn socks apart and heels together.


аракчеев: А что по мне, ядрена мать,
Arakcheev: What do I think, my mother is vigorous,
то всех пиитов расстрелять.
then shoot all the Piits.


царь: Мон шер, груба твоя натура.
king: Mon cher, your nature is rude.
Нам позарез нужна культура.
We desperately need culture.
Папаша, нам нужны поэты,
Dad, we need poets,
чтоб мог солдат в строю куплеты
so that a soldier can line up verses
патриотичны исполнять.
patriotic to perform.


аракчеев: Мин херц, ты прав, ядрена мать!
Arakcheev: Min herts, you’re right, mother is vigorous!
Но пуш
But push