Вождь - Клятва краснокожего альпиндяя - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Вождь

Название песни: Клятва краснокожего альпиндяя

Дата добавления: 16.10.2024 | 11:40:33

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Вождь - Клятва краснокожего альпиндяя

Дети Великого духа! Вы бесстрашно прошли через все испытания и освободили душу нашего вождя.
Children of the great spirit! You fearlessly went through all the trials and freed the soul of our leader.
Теперь пришло время разделить с вами мудрость нашего народа и произнести слова священной клятвы.
Now the time has come to divide with you the wisdom of our people and pronounce the words of a sacred oath.


О Великий Дух, чей голос я слышу в ветрах,
Oh the great spirit whose voice I hear in the winds,
Я прихожу к тебе, как один из множества твоих детей.
I come to you as one of the many of your children.
Мне нужны твоя сила и мудрость.
I need your strength and wisdom.
Сделай меня сильным не для возвышения над моим братом,
Make me strong not for an elevation over my brother,
но для победы над cамим собой.
But to defeat Samim.


Вступая в ряды альпинистского племени, я клянусь:
Entering the ranks of the climbing tribe, I swear:


Помнить, что горная земля - мать краснокожих. Мы часть этой земли. Душистые цветы - наши сестры. Олень, белка, большой кролик - наши братья.
Remember that the mountain ground is the mother of the red -skinned ones. We are part of this land. Fragrant flowers are our sisters. Deer, squirrel, big rabbit - our brothers.


Любить горы и почитать вождей, инструкторов, тренеров и старейшин моего племени.
To love the mountains and read the leaders, instructors, coaches and elders of my tribe.


Разделяя еду с вождем, помнить, что одно "возьми" лучше двух "я отдам".
Separating food with the leader, remember that one "take" better than two "I will give."


Помнить, что хорошо сказанное слово лучше метко брошенного камня. И дабы горным козлом не прослыть, не спускать камни на товарища своего и инструктора.
Remember that well -spoken word is better than aptly abandoned stone. And in order not to be known as the mountain goat, not to let the stones into his comrade and the instructor.


А получив камнем от вождя своего или старшего товарища, помнить, что не лицо должно быть украшением альпиниста, а сердце.
And having received a stone from the leader of his or senior comrade, to remember that the face should not be a decoration of the climber, but the heart.


Не судить товарища своего, пока не пролезешь 10 веревок в его скальниках.
Do not judge your comrade until you crawl 10 ropes in his scald you.


Слушая прогноз погоды на восхождение, помнить, что хороший человек видит только хорошие знаки.
Listening to the weather forecast for climbing, remember that a good person sees only good signs.


В познании себя и пути своего к вершине обращаться к горному камню и мудрому туру. Но если не помогло, то у инструктора спросить.
In knowing yourself and your path to the top, turn to the mountain stone and the wise tour. But if it did not help, then ask the instructor.


Помнить, что много есть способов пахнуть скунсом. И альпинист должен знать их все, чтобы никогда не использовать.
Remember that there are many ways to smell like a whine. And the climber should know them all to never use them.


А встретив в горах другого индейца, вежливым быть. Разделить с ним хлеб, сало и ночлег. Но спелеолога в палатку не пускать, ибо грязен он и вонюч.
And having met in the mountains of another Indian, to be polite. Divide bread, lard and overnight with him. But the speleologist cannot be allowed into the tent, for he is dirty and smelly.


И если на горе я буду говорить с животными и они будут говорить со мной, и мы узнаем друг друга, то в базовый лагерь идти клянусь и горняшку лечить.
And if on the mountain I will talk to animals and they will talk to me, and we will recognize each other, then I swear to the basic camp and treat the miner.


Не иди позади меня — возможно, я не поведу тебя. Не иди впереди меня — возможно, я не последую за тобой. Иди рядом, и мы будем одним целым.
Do not go behind me - perhaps I won’t lead you. Do not go ahead of me - perhaps I am not the following you. Go nearby, and we will be one.