Володимир Царенко - Он выходил с под Иловайска - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Володимир Царенко

Название песни: Он выходил с под Иловайска

Дата добавления: 13.02.2023 | 03:10:09

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Володимир Царенко - Он выходил с под Иловайска

Он выходил с под Иловайска, ему чуть больше двадцати,
He went out under Ilovaisk, he was a little over twenty,
в руках зажатая граната и палец у кольца чеки.
In the hands of a clamped grenade and a finger at the ring of checks.
Он третьи сутки в окружении, из роты больше никого.
He is surrounded by the third day, no one else from the company.
И вспоминая то сраженье, что не похоже на кино…
And recalling the battle that does not look like a movie ...


… Комбат кричал: «Держите фланги!!!», а фланги сутки уж молчат,
... the battalion commander shouted: “Hold the flanks !!!”, and the flanks are silent for a day,
Их пять часов бомбили «Грады» - российской армии набат…
They bombed the "Grads" for five hours - the Russian Army Nabat ...
Взвода на небо уходили, ведь после «Градов», мин поток
A platoon to heaven went away, because after the "grades", mines stream
Из минометов 2Б9, с названием нежным «Василек».
From mortars 2B9, with the name of the tender "cornflower".


И как стояли спина в спину, уже не сорок… в пятером.
And as the back stood in the back, no longer forty ... in five.
Как из зеленки выходили, под Старобешевым, потом.
As they left Zelenka, near Starobeshev, then.
Как среди трупов затерявшись, где Псковский проходил спецназ,
How, among the corpses, having lost where Pskov was a special forces,
в тела стреляя бездыханных, не отводя постыдных глаз.
Shooting lifeless, not taking away the shameful eyes at the bodies.


Как Димка с криками: «Відходьте! Я їх ще трішки придержу!»
Like Dima with shouts: “Widen! I will hold the trigger! "
Лег с пулеметом, вынув сошки и залп нарушил тишину.
He lay down with a machine gun, taking out the bipod and salvo broke the silence.
Он ранен был, с пробитым легким, ведь до своих не доползти.
He was wounded, with a pierced lung, because he would not crawl to his own.
Их прикрывал осознавая, что здесь конец его пути.
They were covered by realizing that there was the end of his path.


Десант российский окружая, все замыкал свое кольцо,
The landing of the Russian surrounding, everything closed his ring,
Ребята с боем прорывалась, из зоны действия АТО.
The guys burst with a battle, from the anti -terrorist operation zone.
Команда штаба: «Выходите! Для вас создали коридор».
Staff team: “Come out! A corridor has been created for you. ”
В котором их, как будто в тире, лупили снайперы в упор.
In which they, as if in a dash, beat snipers point blank.


И вы поверьте очень страшно, оставить и не хоронить,
And you believe it is very scary, leave and not bury,
Друзей с которыми не раз ты, старался пайку разделить.
Friends with whom you have more than once, tried to share the rations.
Он выходил с под Иловайска, ему чуть больше двадцати,
He went out under Ilovaisk, he was a little over twenty,
в руках зажатая граната и палец у кольца чеки.
In the hands of a clamped grenade and a finger at the ring of checks.