Ворон - Пожелание другу - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ворон - Пожелание другу
Брось окурок прямо в ковш Медведицы Большой,
Throw a cigarette butt right into the bucket of the bear is big,
Чтобы каждая искра явилась новою звездой,
So that every spark is a new star,
Чтобы за мгновения падения звезды
So that for the moments of the fall of the star
Превратить в реальность все желанья и мечты,
Turn into reality all desires and dreams,
Чтобы твоя любовь множилась вновь и вновь,
So that your love is multiplying again and again,
Чтоб никогда не охладела в твоих крепких жилах кровь,
So that the blood never cooled in your strong veins,
Чтобы приснились сны о торжестве весны,
So that dreams about the celebration of spring are dreamed,
Чтобы за каждый свой прожитый день не чувствовать вины.
So that for each of its lived day not to feel guilty.
Смахни былые горести недрогнувшей рукой,
Baby the old sorrows by a non -hot hand,
И пусть моменты радости останутся с тобой,
And let the moments of joy stay with you,
Чтоб на своей неспящей совести прошедшие обиды не нести.
So that on his non -consuming conscience, the past grievances should not be carried.
Когда закончив дело ты уходишь на покой,
When when you finish the case, you rest
Не дай закрыться повести страницею пустой.
Do not let the page be closed with an empty page.
За все оплошности и гадости, что мог я принести, за все прости.
For all the oversights and nasty things that I could bring, forgive everything.
Чтоб пустой посудой не загромождали стол –
So that empty dishes do not clutter the table -
Емкости спокойно переносятся на пол.
The containers are calmly tolerated to the floor.
Теплая беседа не заставит долго ждать,
A warm conversation will not make you wait long,
Оттого что есть почти всегда что обсуждать.
Because there is almost always something to discuss.
Когда заходишь в дом, смех и веселье в нем
When you go into the house, laughter and fun in it
И настроение хорошее и вечером, и днем.
And the mood is good both in the evening and during the day.
Этот бокал вина я осушу до дна,
This glass of wine I will drain to the bottom,
Чтоб были всем довольны бодрый муж и добрая жена.
So that everyone was happy with a peppy husband and a kind wife.
Смахни былые горести недрогнувшей рукой,
Baby the old sorrows by a non -hot hand,
И пусть моменты радости останутся с тобой,
And let the moments of joy stay with you,
Чтоб на своей неспящей совести прошедшие обиды не нести.
So that on his non -consuming conscience, the past grievances should not be carried.
Когда закончив дело ты уходишь на покой,
When when you finish the case, you rest
Не дай закрыться повести страницею пустой.
Do not let the page be closed with an empty page.
За все оплошности и гадости, что мог я принести, за все прости.
For all the oversights and nasty things that I could bring, forgive everything.
Чтоб чужой поспешный труд не оставлять пустым,
So that a stranger hasty work does not leave empty,
Многое приходится доделывать самим.
Much has to be completed by ourselves.
В поединке с новою проблемой и бедой
In a duel with a new problem and trouble
Жизнь тебе покажется неравною борьбой.
Life will seem to you not in the struggle.
Под грузом неудач не паникуй, не плач,
Do not panic under the load of failures, do not cry,
Сверху взгляни на это дело и процесс переиначь.
Take a look at this matter and process the process.
И в следующий раз все будет, а сейчас
And next time everything will be, but now
Позволь легко стучать тому, что есть у каждого из нас.
Let it be easy to knock on what each of us has.
Смахни былые горести недрогнувшей рукой,
Baby the old sorrows by a non -hot hand,
И пусть моменты радости останутся с тобой,
And let the moments of joy stay with you,
Чтоб на своей неспящей совести прошедшие обиды не нести.
So that on his non -consuming conscience, the past grievances should not be carried.
Когда закончив дело ты уходишь на покой,
When when you finish the case, you rest
Не дай закрыться повести страницею пустой.
Do not let the page be closed with an empty page.
За все оплошности и гадости, что мог я принести, за все прости.
For all the oversights and nasty things that I could bring, forgive everything.
21 июля 2010 (2:30)
July 21, 2010 (2:30)
Смотрите так же
Последние
Johnny Hallyday - Pas cette chanson
Популярные
Валерий Малышев - Богородице, Богородице,матерь Света, Любви и Добра
Вера Полозкова - Он красивый, смешной, глаза у него фисташковые
Виталий Очиров - Хара харахчаан
Валерий Курас - Есть еще порох в пороховницах
Всё для тебя - Снова дни недели
Случайные
Маджит Ногайлиев и Владимир Аджибеков - Эки джюрек
SKRIP POLOVOY - НЕСПОКОЙНОЙ НОЧИ
Roland Albertson - Picking Up The Pieces
Grave Digger - When Rain Turns To Blood
Рождество - Ты любишь ли сказки, ведь правда, дружок
Артур Скотт - Меня Здесь Не Было