Вячеслав Смирнов - женское дзюдо - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Вячеслав Смирнов - женское дзюдо
Все, конечно же, слыхали
Everyone, of course, heard
Вы про женское дзюдо,
You're talking about female judo
Федерацию создали -
The federation was created -
Все солидно от и до.
Everything is solid from and to.
Опустели курсы "КуКиШ",
The courses "Kukish" were empty,
То есть кройки и шитья.
That is, cutting and sewing.
И теперь уж не пошутишь:
And now you won’t joke:
"Та, что справа, та моя".
"The one on the right is my that."
Та, что справа, развернется,
The one on the right will turn around
Не спешат так подойдет,
They are in no hurry so suitable
Лучезарно улыбнется,
Smile radiantly
А потом как бросанет!
And then he will throw it!
"Браво, Галочка, вазари. -
"Bravo, checkmark, Vasari. -
Та, что слева, щурит глаз. -
The one on the left, squints the eye. -
Правда бедра опоздали,
True, the hips were late
Но захватик просто класс!"
But the capture is just a class! "
Про таких сказать: "Девчонки!"
About these to say: "Girls!"
Даже как-то не с руки,
Even somehow not from the hand,
Это ж "контрас", амазонки,
This is "contrast", the Amazon,
Все, приплыли, мужики.
Everyone sailed, men.
Через годик вот такими
Through a year so
Наводнится весь Союз,
The whole union will be flooded,
Нам ведь жить придется с ними.
After all, we will have to live with them.
Нет, ребята, я боюсь.
No guys, I'm afraid.
Я ни разу не женатый,
I'm never married
А ведь все к тому идет,
But everything goes to that,
Ну а если мне, ребята,
Well, if I guys,
Вот такая попадет?
Will this hit?
Однолюб я по натуре,
I am a monogamous by nature,
В этом вся моя беда,
This is all my trouble
Полюблю кого я с дури -
I will love whom I am from a dope -
Это раз и навсегда.
This is once and for all.
Ладно, если пианистка,
Okay, if the pianist,
До могилы буду с ней.
I will be with her to the grave.
Ну, а если дзюдоистка,
Well, if a judoka,
Это будет посложней.
This will be more complicated.
До могилы тут поближе,
To the grave here is closer
Инвалидность тут как тут.
Disability is right there.
Я ее прям как увижу,
I will see her just as I see
Сразу ноги не идут.
The legs do not go right away.
Сердце прыгает, клокочет,
The heart jumps, bubbles,
Шлет сигнал: "Вперед, обнять!"
Signs the signal: "Forward, hug!"
Голова ж никак не хочет
The head does not want
И командует: "стоять!".
And commands: "Stand!"
Но тут сердце побеждает,
But here the heart wins,
Я навстречу к ней бегу.
I am running towards her.
Вся она в улыбке тает,
She all melts in a smile,
У, Памела, не могу.
U, Pamela, I can't.
Подбегаю, прижимаюсь,
I run up, I'm pressing
Поцелую жду в ответ,
I will kiss in response,
От земли тут отрываюсь,
I'm looking up from the ground here,
Приземляюсь на хребет.
I land on the ridge.
Надо мной она хлопочет,
She is busy with me
Не виню тут я ее:
I don’t blame her here:
Любит ведь, бросать не хочет,
Likes, he doesn't want to quit
но рефлексы гнут свое.
But the reflexes bend their own.
Сердце уж мое не скачет,
My heart does not jump,
Позабыло про "обнять",
I forgot about "hug",
Голова, змея, хохочет:
Head, snake, laughs:
"Говорила же - стоять!"
"She said - stand!"
С месяц уж лежу в больнице,
I’ve been in the hospital for a month,
Позвоночник - о, какой!
The spine - oh, what!
Все равно она мне снится,
Anyway, I dream of me
Лишь на ней хочу жениться,
I just want to marry her
Видно жребий мой такой.
You can see my lot like that.
Она тоже, знать, питает
She, too, nourishes
Чувство сильное ко мне,
Feeling strong to me
Каждый вечер прилетает
Every evening arrives
В тренировки, вся в пене.
In training, all in foam.
На стул сядет неумело,
He will come to the chair ineptly,
Мне кефирчику нальет,
I will pour me a kefir
А ногой по ходу дела
And foot along the way
У кровати ножку гнет.
The leg is oppressed by the bed.
По плечу рукой проводит,
He leads his hand on the shoulder,
Так посмотрит на меня,
So look at me
А потом синяк не сходит
And then the bruise does not go
У меня с плеча три дня.
I have three days from my shoulder.
Как-то вечером в палате
One evening in the ward
Она кажет всем "подсек",
She seems to everyone "hook",
Входит в белом тут халате
Enters in a white robe here
Незнакомый человек.
Stranger.
"Я зав этим отделеньем,
"I am the head of this separation,
Был назначен им вчера.
He was appointed to him yesterday.
Почему без разрешенья?
Why without permission?
Безобразие, сестра.
Ugliness, sister.
Без халата, очень мило.
Without a dressing room, very nice.
Как попали вы сюда?
How did you get here?
Ну, а вдруг у вас бациллы,
Well, what if you have bacilli,
Вдруг микробы, что тогда?
Suddenly microbes, what then?
Занесете нам ангину,
You will bring us a sore throat
Представляете итог?"
Imagine a result? "
И берет мою фемину
And takes my femin
Этот конь под локоток.
This horse is under the elbow.
Мы с кроватей аж привстали,
We got up from the beds,
Хоть у всех в гипсу бока,
At least everyone has a gypsum of sides,
Отродяся не видали
They did not see the offset
Мы ужаснее броска.
We are worse than the throw.
Мышцы знали свое дело -
The muscles knew their job -
Вдруг подшаг, затем захват,
Suddenly a subsidiary, then capture,
Под него она подсела
She hooked under him
И рванула с криком: "Ха-а-ат!"
And she rushed with a cry: "Ha-a-AT!"
Он летел красиво, боком,
He flew beautifully, sideways,
Издала палата стон:
Published a groan:
"Если встанет, значит, "кока",
"If it gets up, then" Coca ",
Не встает - тогда "иппон".
It does not get up - then "Ippon".
Вся она аж побледнела,
All of it turned pale
Не винит никто ее.
No one blames her.
И бросать ведь не хотела,
And she didn't want to throw it,
Но рефлексы гнут свое.
But the reflexes bend their own.
Виноват тут сам Бурденко -
Burdenko himself is to blame -
Ну зачем под локоть взял?
Well, why did you take it under the elbow?
Ну, стоял бы там у стенки
Well, I would stand there by the wall
И оттудова ругал.
And scolded from there.
Нет, он видит - девка-слива,
No, he sees - a girl -slyva,
Не потрогать нету сил...
There is no strength to touch ...
Вот теперь лежит он криво,
Now he lies crookedly,
Шею набок своротил.
The neck was pierced to one side.
Последние
замкнутость 8 - стихотворение любимой
The Statler Brothers - Fifteen Years Ago
Максим Фадеев - Обязательно вернусь
Популярные
Валерий Малышев - Богородице, Богородице,матерь Света, Любви и Добра
Вера Полозкова - Он красивый, смешной, глаза у него фисташковые
Виталий Очиров - Хара харахчаан
Валерий Курас - Есть еще порох в пороховницах
Всё для тебя - Снова дни недели
Случайные
под проливным дождем - холодным утром.
Евгений Качуровский - O Danny boy