Cappella Romana - Lament for the Fall of Constantinople - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Cappella Romana

Название песни: Lament for the Fall of Constantinople

Дата добавления: 16.03.2022 | 21:50:02

Просмотров: 19

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Cappella Romana - Lament for the Fall of Constantinople

Byzantine Chant (Lament for the fall of Constantinople on May 29th, 1453).
Византийская петь (плачет для падения Константинополя 29 мая 1453).
Title: "Ο Θεός ήλθοσαν έθνη" (O God, the heathen are come)
Название: «ο εςή ήλθοσαν θνη» (o Боже, яичники приходят)
Composer: Manuel Chrysaphes
Композитор: Мануэль Хрисафы


The city is lost now; there's no time for sleeping
Город сейчас потерян; Там нет времени для сна
We're dying; we're falling; our women are weeping
Мы умираем; Мы падаем; Наши женщины плачут
The souls of our children, like bricks and like mortar
Души наших детей, как кирпичи и как минометный
So helpless and broken, like lambs to the slaughter
Так беспомощно и сломано, как ягнята на убой


Enemy! Enemy at the gates!
Враг! Враг у ворот!
Enemy! Enemy at the gates!
Враг! Враг у ворот!
Enemy! Enemy at the gates!
Враг! Враг у ворот!
At the gates! At the gates!
У ворот! У ворот!


The wardrums are pounding a rhythm divine
Коржемы стучатние ритма божественного
Our soldiers are marching for one final time
Наши солдаты маршируются в течение одного последнего времени
The rabble approaches, now sensing our fear
Подходы стыков, теперь ощущают наш страх
Barbarian conquest, of all we hold dear
Варвар Завоевание, из всех, что мы держим дорогой


[chorus]
[хор]


By Mehmed and Ishak our city is torn
Мехмед и Ишак наш город разрывается
Their ships anchored fast off the coast of the Horn
Их корабли быстро закреплены с побережья рога
Our warriors lie helpless, now covered in flies
Наши воины лежат беспомощным, теперь покрыты мухами
'Neath ragged aggressors with greed in their eyes
«Нить рваные агрессоры с жадностью в глазах


[chorus]
[хор]


We can't match the strength of the Janissaries
Мы не можем соответствовать силе ячников
Anatolian justice, we're brought to our knees
Анатолианское правосудие, мы привезли на наши колени
Byzantine heroes, struck dumb with awe
Византийские герои, ударили тупой с трепетом
And labouring under the Saracen claw
И трудясь под коготь сарацен


[chorus]
[хор]