Carl Sagan - Wanderers - An Introduction - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Carl Sagan

Название песни: Wanderers - An Introduction

Дата добавления: 28.07.2023 | 18:44:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Carl Sagan - Wanderers - An Introduction

The spacecraft was a long way from home.
Космический корабль был далеко от дома.


I thought it would be a good idea, just after Saturn, to have them take one last glance homeward. From Saturn, the Earth would appear too small for Voyager to make out any detail. Our planet would be just a point of light, a lonely pixel hardly distinguishable from the other points of light Voyager would see: nearby planets, far off suns. But precisely because of the obscurity of our world thus revealed, such a picture might be worth having.
Я подумал, что сразу после Сатурна была бы хорошая идея, чтобы они восприняли последний взгляд домой. Из Сатурна земля будет казаться слишком маленькой для Voyager, чтобы разобрать какие -либо детали. Наша планета была бы просто точкой света, одинокий пиксель едва ли отличился от других точек светового вояжера: близлежащие планеты, далеко от солнца. Но именно из -за того, что такая картина может стоить точно из -за невестности нашего мира, такая картина может быть.


It had been well understood by the scientists and philosophers of classical antiquity that the Earth was a mere point in a vast, encompassing cosmos—but no one had ever seen it as such. Here was our first chance, and perhaps also our last for decades to come.
Ученые и философы классической древности были хорошо поняты, что Земля была простой точкой в обширном, охватывающем космосе - но никто никогда не видел ее как таковой. Вот наш первый шанс, и, возможно, также наш последний на десятилетия.


So, here they are: a mosaic of squares laid down on top of the planets in a background smattering of more distant stars. Because of the reflection of sunlight off the spacecraft, the Earth seems to be sitting in a beam of light, as if there were some special significance to this small world; but it’s just an accident of geometry and optics. There is no sign of humans in this picture: not our reworking of the Earth’s surface; not our machines; not ourselves. From this vantage point, our obsession with nationalisms is nowhere in evidence. We are too small. On the scale of worlds, humans are inconsequential: a thin film of life on an obscure and solitary lump of rock and metal.
Итак, вот они: мозаика квадратов, заложенная на планетах на фоне, уменьшившись более отдаленных звезд. Из -за отражения солнечного света от космического корабля, Земля, кажется, сидит в луче света, как будто было некоторое особое значение для этого маленького мира; Но это просто несчастный случай с геометрией и оптикой. На этой картине нет никаких признаков людей: не наша переработка поверхности Земли; не наши машины; не сами. С этой точки зрения наша одержимость национализмом нигде не является доказательством. Мы слишком маленькие. В масштабах миров люди несущественны: тонкий пленка жизни на неясном и уединенном комке камня и металла.


Consider again that dot. That’s here. That’s home. That’s us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you’ve ever heard of, every human being who ever was lived out their lives. The aggregate of all our joys and sufferings; thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines; every hunter and forager; every hero and coward; every creator and destroyer of civilizations; every king and peasant, every young couple in love; every mother and father; hopeful child; inventor and explorer; every teacher of morals; every corrupt politician; every supreme leader; every superstar; every saint and sinner in the history of our species, lived there—on a mote of dust suspended in a sunbeam.
Подумайте еще раз, что Dot. Это здесь. Это дома. Это мы. На этом все, кого вы любите, все, кого вы знаете, все, о чем вы когда -либо слышали, каждый человек, который когда -либо жил. Совокупность всех наших радостей и страданий; тысячи уверенных в себе религий, идеологий и экономических доктрин; каждый охотник и фуражир; каждый герой и трус; каждый создатель и разрушитель цивилизаций; каждый король и крестьянин, каждая молодая пара влюблена; каждая мать и отец; обнадеживающий ребенок; Изобретатель и исследователь; каждый учитель морали; каждый коррумпированный политик; каждый высший лидер; каждая суперзвезда; Каждый святой и грешник в истории нашего вида жил там - в моте пыли, подвешенного в солнечном луче.


The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena.
Земля - очень маленькая сцена на обширной космической арене.


Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner. How frequent their misunderstandings; how eager they are to kill one another; how fervent their hatreds. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that in glory and triumph they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the universe, are challenged by this point of pale light.
Подумайте о бесконечных жестокостях, посещаемых жителями одного угла этого пикселя на едва различимых жителях какого -то другого угла. Как часто их недоразумения; Как они стремятся убить друг друга; Как горячо их ненависти. Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами, чтобы во славе и триумфе они могли стать мгновенными мастерами доли точки. Наши поступыры, наша воображаемая самоучительство, заблуждение, что у нас есть привилегированная позиция во вселенной, оспариваются этой точкой бледного света.


Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity—in all this vastness—there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves. Like it or not, for the moment, the Earth is where we make our stand.
Наша планета - одинокая пятна в великолепной космической темноте. В нашей безвестности - во всей этой огромности - нет намека на то, что помощь придет от других мест, чтобы спасти нас от самих себя. Нравится вам это или нет, на данный момент, земля - это то, где мы выступаем.


It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. It underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the only home we’ve ever known.
Говорят, что астрономия-это унизительный и характерный опыт. Возможно, нет лучшей демонстрации глупости человеческих тщеславия, чем этот далекий образ нашего крошечного мира. Это подчеркивает нашу ответственность за то, чтобы больше любезно справляться друг с другом, и сохранить и дорожить единственным домом, который мы когда -либо знали.


The pale blue dot.
Бледно -голубая точка.
Смотрите так же

Carl Sagan - Pale Blue Dot

Carl Sagan - You Are Here

Carl Sagan - The Frontier Is Everywhere

Все тексты Carl Sagan >>>