Cyanide and Happiness - Railroad Man - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Cyanide and Happiness

Название песни: Railroad Man

Дата добавления: 28.06.2023 | 05:10:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Cyanide and Happiness - Railroad Man

I wanna share a tale with you about the 'merican dream,
Я хочу поделиться с тобой рассказ о «Мерине»,
When all the railroads ran on time and our nation ran on steam.
Когда все железные дороги бежали вовремя, а наша страна бежала в Steam.
Behind the tracks and railroad tyres, a hero took command
За следами и железнодорожными шинами герой взял командование
Of connecting every town, he was called... the Railroad Man! (The Railroad Man!)
Из соединения каждого города его называли ... Железнодорожный человек! (Железнодорожный человек!)


The Railroad Man... can you take me to San Fran?
Железнодорожный человек ... Вы можете отвезти меня в Сан -Фран?
Can you take me down to Tennessee across the (?????) ?
Можете ли вы отвезти меня в Теннесси через (?????)?
Can you take me up Mt Everest and into Disneyland?
Можете ли вы взять меня с горой Эверест и в Диснейленд?
Can you get me there on time, oh can you do it? Railroad Man! (Railroad Man! Railroad Man!)
Можешь доставить меня туда вовремя, о, ты можешь это сделать? Железнодорожный человек! (Железнодорожный человек! Железнодорожный человек!)


They called him that because he built the railroads and was male;
Они назвали его этим, потому что он построил железные дороги и был мужчинами;
And they called 'em railroads 'cause they were like roads except with rails.
И они называли «железные дороги EM», потому что они были похожи на дороги, кроме рельсов.


His eyes they say were made of coal, his toes were railroad spikes;
Его глаза, по их словам, были сделаны из угля, его пальцы ног были железнодорожными шипами;
His trains had seven stars on yelp and a billion Facebook likes.
У его поездов было семь звезд на Yelp и миллиард лайков на Facebook.


<gasp>!
<Запад>!


He made all of the track you see, hooked up the USA;
Он сделал всю дорожку, которую вы видите, подключил США;
And he could have kept on going if not for that fateful day.
И он мог бы продолжать идти, если бы не этот роковой день.
These two weird fellas came to town and invented human flight;
Эти два странных парня приехали в город и изобрели человеческие полеты;
They called their ship an "aeroplane" and themselves... the Brothers Wright! (The Brothers Wright!)
Они назвали свой корабль «самолетом» и самих себя ... братьями Райт! (Братья Райт!)


They said,
Они сказали,
"Our planes can transfer man without the need for rail;
«Наши самолеты могут перенести человека без необходимости железнодорожного железа;
Your industry is dying and your dream's going to fail!
Ваша индустрия умирает, и ваша мечта потерпит неудачу!
So pull up your slacks and pack your tracks andget on out of town;
Так что потяните свои брюки и упакуйте свои следы и познакомьтесь с городом;
We don't need steam or steel beams to get ourselves around."
Нам не нужны паровые или стальные балки, чтобы обойти себя ».


"Two Wrights don't make a right, and dang if that ain't wrong!
"Два Райта не делают права и чертовски, если это не так!
Hey that lyric ain't half-bad, I hope it ends up in a song.
Эй, эта лирика не наполовину, я надеюсь, что это заканчивается в песне.
If God intended man to fly, we'd be born in a flock;
Если бы Бог намеревался летать, мы родились бы в стаде;
Those Wright Brothers and their flight machine can go and suck a cock!
Эти братья Райт и их летная машина могут пойти и сосать член!
Those Wright Brothers can sniff my biff, they can give my ass a smell;
Эти братья Райт могут нюхать мой бифф, они могут дать моей заднице запах;
They can lick my shaft, and (?????) and their plane can burn in hell."
Они могут лизать мой вал, и (?????), и их самолет может гореть в аду ».


The Wright Brothers they challenged him; they said, "You think you're great?
Братья Райт, они бросили ему вызов; Они сказали: «Вы думаете, что вы великолепны?
Can your steam trains do a loop-de-loop without losing their freight?
Могут ли ваши паровые поезда сделать петлевую петлю, не теряя груз?
And if you do it we'll leave town and we won't ever come back;
И если вы сделаете это, мы покинем город, и мы никогда не вернемся;
But if you fail you can take your rail and shove it up your crack!"
Но если вы потерпите неудачу, вы можете взять свой рельс и засунуть его в трещину! »


"Naww, the hell with you Wright Brothers, the sky's for birds!"
"Нав, черт возьми, с тобой, братья Райт, небо для птиц!"
"And the ground's for turds, and you sir are the latter word."
«И земля для какашков, а вы, сэр, - последнее слово».


Railroad Man! Can you rise to their demand?
Железнодорожный человек! Можете ли вы подняться на их спрос?
Can your trains do a loop-de-loop, can they do it all on land?
Могут ли ваши поезда сделать петлевую петлю, могут ли они сделать все это на суше?
Wilbur's talking smack about your track, Orville's railing on your rails;
Уилбур говорит о вашей дорожке, перил Орвилла на ваших рельсах;
Can you beat their ass with steam and brass, and even steel and nails? The Railroad Man.
Можете ли вы победить их задницу пар и латунь, а также стали и гвозди? Железнодорожный человек.


The Railroad Man he spent a month looping up his track,
Железнодорожный человек, которого он провел на месяц, зацикливая свой путь,
Then he gathered up the townsfolk and he told'em to stand back.
Затем он собрал горожан, и он сказал, чтобы отступить.
The train had started chugging, and the loop-de-loop drew near,
Поезд начал пыхтеть, и петлевая петля приблизилась,
The train it was America, its freight our hopes and fears.
Поезд был Америкой, его груз наши надежды и страхи.
Everyone watched in silence, you could hear a needle drop;
Все смотрели в тишине, вы слышали каплю иглы;
The train it went straight up the loop and right on to the top...
Поезд, который он пошел прямо в петлю и прямо на вершину ...


The Railroad Man was finished, he knew he'd had his run,
Железнодорожный человек был закончен, он знал, что он пробежал,
The airplane beat him fair and square, and the railroad days were done.
Самолет избил его честно и квадрат, и железнодорожные дни были сделаны.


But before he died he wrote a note for anyone that flies;
Но прежде чем он умер, он написал записку для всех, кто летает;
He wrote it all in railroad, so he could read it from the sky.
Он написал все это на железной дороге, чтобы он мог прочитать это с неба.
So take a look there down below, written in the land,
Так что посмотрите там внизу, написано на земле,
You'll see the final dying words of... the Railroad [Am] Man! (The Railroad Man!) The Railroad Man! (The Railroad Man!) The Railroad Man!
Вы увидите последние умирающие слова ... железной дороги [Am] Man! (Железнодорожный человек!) Железнодорожный человек! (Железнодорожный человек!) Железнодорожный человек!


Damn you Wright Brothers!
Черт возьми, братья Райт!