DIABOLIK LOVERS Drama CD - Yukiyama no Mirage - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: DIABOLIK LOVERS Drama CD

Название песни: Yukiyama no Mirage

Дата добавления: 21.01.2024 | 08:58:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни DIABOLIK LOVERS Drama CD - Yukiyama no Mirage

Ayato: Вах, посмотри на этот снег!
Ayato: -No. Have you looked outside at all? It's impossible to fly there.
Reiji: Это совершенно обыденно в такое время, так как мы приехали в горы, в хижину отца… должен сказать, в этом году снег довольно удивительный.
Reiji: What are you saying, Ayato? All we have to do is fly over the clouds and—woah...!
Ayato: Эй, сноуборд! Давайте сноуборд! Плоскодонка ты тоже!
[6.04]
Reiji: Аято, ты не щенок, который видит снег в первый раз, так что постарайся не перегреться.
Ayato: You're really stupid, aren't you? This is a chance to get ahead of others!
Ayato: Заткнись очкарик! Просто скажи, что ты не умеешь кататься на сноуборде, ведь так?
Reiji: ...get ahead?
Reiji: …иногда мне интересно от кого ты унаследовал такую манеру говорить. Ты готов? Я собираюсь показать тебе мой самый великолепный способ катания.
Ayato: We are three out of six, we know that Shu can just fall asleep and not bother us. Don't you think this is a great chance to get a punt?
[1.00]
Reiji: I see... I usually don't approve of cowardly behavior like this, but what you're talking about could work... then I don't see any reason not to.
Ayato: Хах, ты слишком много говоришь! Но если так, то давай наперегонки! Эй, Плоскодонка, ты тоже с нами. Хах? Нет, я умру…? Заткнись! Хватит жаловаться.
Ayato: Tch, stop pretending to be so strict... But still... hey, we'll spend the night here. A? Don't be so nervous, Punt!
Shuu: Скучно… Это проблематично, да? Я пойду в хижину.
Shuu: Whatever it is. I am going to sleep. Hm? What's happened? Are you shaking?
Ayato: Тц! Ты никогда не меняешься, верно? Делай, как хочешь! Ну что, как на счёт тебя?
Reiji: Of course. It is too cold for a person in such a room.
Reiji: Отлично. Но простая гонка, это скучно… Аято, победитель этот соревнования, получает её на всю ночь. Как тебе это?
[7.04]
Ayato: Эээ? Это не плохая идея.
Ayato: What? Are you saying she'll die if she stays here?
Reiji: Да? Ах, у тебя нет права жаловаться. Кроме того, прекрати создавать такой шум. Я не буду беспокоиться о тебе, если вдруг лавина придёт из-за такого.
Reiji: Perhaps. People are pretty weak creatures.
[2.00]
Shuu: So, nothing can be done... *lights the fire*
Ayato: Как такое может случиться? Не заставляй всех нервничать из-за такой глупой вещи, как это! Эй, Рейджи. Я поеду вперёд.
Ayato: What are you doing?
Reiji: Так, Аято и…? Так да или нет? Шу… Ты собираешь пойти поспать, верно?
Shuu: Warming up the room. If she dies, we won't be able to drink her blood anymore, you know? This will be problematic for you guys, right?
Shuu: …Нет, я тоже еду.
Ayato: -ngh!
Reiji: О? Ты изменил решение? Это всё из-за приза? Ты совершенно глупый человек, ведь так? Я думаю, что тебе лучше бы пойти поспать.
Reiji: ...I don't want to admit that he's right, but... in the end, everything is exactly as he says. I'll go to the kitchen if I'm left there?6?
Shuu: В чём дело Рейджи? Ты имеешь в виду, что будет плохо, если я поучаствую?
Reiji: Э? На что ты намекаешь—
Shuu: Единственное, что ты всегда делал это много говорил. Ты так боишься соперничать со мной, что пытаешься изменить моё решение… ты жалкий человек.
Reiji: …как глупо. Ты и в правду думаешь. Что я буду делать нечто подобное? Ты только высмеиваешь себя..
Shuu: Тогда ты думаешь, что меня можно победить?
[3.01]
Reiji: Конечно. Я покажу, что отличаюсь от такого бездельника, как ты. Давай же просто начнём.
Shuu: Эээ? Эй, Аято, начнём. Просто убедись, что можно начать. С меня уже достаточно его херни.
Ayato: Приготовься! Побеждает тот, кто доберётся первым до подножия горы! Вперёд!
Reiji: —Ах?! Подождите минуту!!
Shuu: Чёрт, какая шумная компания… эй! Ты тоже ехай. Мы же не можем оставить приз здесь? Не думай. Что сможешь убежать. Вперёд!
Ayato: …и что теперь? Почему из-за нашего столкновения мы перестали ехать? Чёрт!
Reiji: Ничего не поделаешь. Снежная буря удивила нас. Мы мало что можем с этим поделать. Я бы сказал, что мы довольно удачливы, мы же нашли эту горную хижину.
Ayato: Да, но почему именно мы?! Я уверен в это время сейчас остальные уже у подножия горы и смеются над нами!
Shuu: …Я хочу спать…
Ayato: Сейчас не самое подходящее время!
Shuu: Аято заткнись. Если у плеера сядет батарея, то всё что я буду слышать это метель и твой чёртов голос. Я даже не хочу думать о таком ужасном сценарии.
Reiji: Не пора ли заметить, как неприятно твоё существование, вместо этого? (вместо того, что бы слушать плеер)
Shuu: Это лучше, чем пытаться имитировать устаревшие манеры и старомодные обычаи.
Ayato: Хехе, а знаешь Шу, ты прав. Ты всегда выглядишь так мрачно и говоришь., как бабушка… Ты знаешь, что ты выглядишь стариком? Эй, Плоскодонка, ты чего смеёшься? Что смешного?
[5.10]
Reiji: Ха? Это выглядит довольно забавно. Пфф, такие безрассудные вещи говоришь.
Shuu: Кого это волнует? Я устал.
Reiji: Что за слабое существо… Кроме того, глядя на обстановку этой хижины, я бы сказал, что люди были здесь недавно. Даже свет работает. Но я не хочу оставаться в этом месте больше, чем нужно.
Shuu: Кого заботит теснота? Если мы можем здесь поспать, то это замечательно, не так ли?
Reiji: Так что можно остаться здесь и вечно спать. *обращается к тебе* Ах, нет необходимости беспокоиться. В снежной бури буквально нечего делать. Давайте просто полетим обратно в хижину и—
Ayato: —Нет. Ты вообще смотрел на улицу? Там невозможно лететь.
Reiji: Что ты говоришь, Аято? Всё что мы должны пролететь над облаками и— воах…!
[6.04]
Ayato: Ты действительно глупый, не так ли? Это шанс опередить других!
Reiji: …опередить?
Ayato: Нас трое из шести, мы знаем, что Шу может просто заснуть и не беспокоить нас. Не кажется, ли тебе, что это отличный шанс получить плоскодонку.
Reiji: Ясно… Обычно я не одобряю такие трусливые манеры, как эти, но то о чём ты говоришь вполне может сработать… тогда я не вижу причин для отказа.
Ayato: Тц, перестань притворяться настолько строгим… Но всё же… эй, мы будем ночевать здесь. А? Не надо так нервничать, Плоскодонка!
Shuu: Как бы то ни было. Я иду спать. Хм? Что случилось? Ты дрожишь?
Reiji: Конечно. В таком помещении человеку слишком холодно.
[7.04]
Ayato: Что? Говоришь она умрёт, если здесь останется?
Reiji: Возможно. Люди довольно слабые существа.
Shuu: Значит, ничего не поделаешь… *разжигает огонь*
Ayato: Что ты делаешь?
Shuu: Разогреваю комнату. Если она умрёт, то мы больше не сможем пить её кровь, вы же знаете? Это будет для вас ребята проблематично, верно?
Ayato: —нгх!
Reiji: …Не хочу признавать, что он прав, но… в конце концов, всё именно так, как говорит он. Я схожу на кухню, если там остал?6?