DSR - Farin Urlaub - Unter Wasser - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: DSR - Farin Urlaub

Название песни: Unter Wasser

Дата добавления: 15.04.2023 | 07:50:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни DSR - Farin Urlaub - Unter Wasser

Komm, lass dich von mir entführen,
Давай, позволь мне увлечься мной
in meinen Traum von letzter Nacht.
Во сне о прошлой ночи.
Gib mir die Hand, ich muss dich spüren.
Дай мне руку, я должен тебя чувствовать.
Fast wär ich nicht mehr aufgewacht.
Я почти проснулся.


Es war so klar.
Это было так ясно.
Ein Traum und doch wahr.
Мечта и все же правда.


In meinem Traum steh ich am Meer,
Во сне я стою у моря
mit dem Gefühl, als ob es gleich zu Ende wär.
С ощущением, как будто все кончено.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Я смотрю вокруг, я один.
Ich nehme Anlauf und dann springe ich hinein.
Я начинаю, а потом прыгаю.


Als hätt es nur auf mich gewartet,
Как будто это только что ждал меня
als ob das Meer ein Raubtier wär.
Как будто море было хищником.
Ich hab's gesehen -
Я видел это -
grausam und doch schön.
Жестокий и все же красивый.


In meinem Traum steh ich am Meer,
Во сне я стою у моря
mit dem Gefühl, als ob es gleich zu Ende wär.
С ощущением, как будто все кончено.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Я смотрю вокруг, я один.
Ich nehme Anlauf und dann springe ich hinein,
Я начинаю, а потом прыгаю
und gehe unter wie ein Stein,
и пойти как камень,
doch unter Wasser kann man nicht schreien...
Но ты не можешь кричать под водой ...


Ich wollte jeden Tag so leben, als ob's der Letzte wär.
Я хотел жить каждый день, как будто это был последний.
Die Welt aus ihren Angeln heben - jetzt ertrinke ich im Meer.
Поднимите мир из его рыбалки - теперь я тону в море.
Ich kämpfte wie ein kleiner Junge und dann habe ich gelacht,
Я сражался как маленький мальчик, а потом смеялся
Wasser füllte meine Lunge, davon bin ich schließlich aufgewacht.
Вода заполнила мои легкие, я наконец проснулся.


In meinem Traum steh ich am Meer,
Во сне я стою у моря
mit dem Gefühl, als ob es gleich zu Ende wär.
С ощущением, как будто все кончено.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Я смотрю вокруг, я один.
Ich nehme Abschied und dann springe ich hinein.
Я прощаюсь, а потом прыгаю.


Zum letzten Mal seh ich das Meer.
В последний раз я вижу море.
Es sieht so aus, als ob es nie zu Ende wär.
Похоже, это никогда не закончилось.
Das Meer ist tief, das Meer ist groß,
Море глубоко, море большое
und der Himmel ist für immer wolkenlos.
И небо навсегда безрассудно.