Dark Moor - Cancion Del Pirata - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Dark Moor

Название песни: Cancion Del Pirata

Дата добавления: 30.01.2023 | 23:48:09

Просмотров: 10

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Dark Moor - Cancion Del Pirata

Con diez cañones por banda,
С десятью пушками на группу,
viento en popa, a toda vela,
Ветер в их парусах,
no corta el mar, sino vuela
Он не разрезает море, но летит
un velero bergatín.
Служба -пластин.
Bajel pirata que llaman,
Bajel Pirate они называют,
por su bravura, El Temido,
За его храбрость, страх,
en todo mar conocido
В каждом известном море
del uno al otro confín.
От одного к другому.


Navega, velero mío
Навигация, мой парусник
sin temor,
без страха,
que ni enemigo navío
это ни корабль
ni tormenta, ni bonanza
Ни шторм, ни бонанза
tu rumbo a torcer alcanza,
Ваш курс, чтобы крутить,
ni a sujetar tu valor.
не держать вашу ценность.


Veinte presas
Двадцать плотин
hemos hecho
Мы выполнили
a despecho
Натрески
del inglés
английского
y han rendido
И они сдались
sus pendones
Ваши баннеры
cien naciones
Сто народов
a mis pies.
На мои ноги.


Que es mi barco mi tesoro,
Какой у меня корабль, мое сокровище,
que es mi dios la libertad,
что мой Бог - мой Бог,
mi ley, la fuerza y el viento,
Мой закон, сила и ветер,
mi única patria, la mar.
Моя единственная родина, море.


La luna en el mar riela
Луна в море Риела
en la lona gime el viento,
В холсте он стонет ветер,
y alza en blando movimiento
и подняться в мягком движении
olas de plata y azul;
Серебряные и синие волны;
y va el capitán pirata,
И пиратский капитан идет,
cantando alegre en la popa,
петь весело в корме,
Asia a un lado, al otro Europa,
Азия на одну сторону, в другую Европу,
y allá a su frente Istambul:
И там к его истамбулскому фронту:
Allá; muevan feroz guerra
Там; Переместить ожесточенную войну
ciegos reyes
Слепые короли
por un palmo más de tierra;
для участка земли;
que yo aquí; tengo por mío
что я здесь; Я для меня
cuanto abarca el mar bravío,
Сколько смелых морских чехлов,
a quien nadie impuso leyes.
кого никто не навязал законов.
Y no hay playa,
И пляжа нет,
sea cualquiera,
быть кем -то,
ni bandera
Нет флага
de esplendor,
великолепие,
que no sienta
Не чувствую себя
mi derecho
мое право
y dé pechos mi valor.
и дай мою стоимость грудь.


En las presas
В плотинах
yo divido
Я разделяю
lo cogido
я возьму это
por igual;
в равной степени;
só lo quiero
Я хочу только
por riqueza
Для богатства
la belleza
Красота
sin rival.
не конкурент.


Que es mi barco mi tesoro,
Какой у меня корабль, мое сокровище,
que es mi dios la libertad,
что мой Бог - мой Бог,
mi ley, la fuerza y el viento,
Мой закон, сила и ветер,
mi única patria, la mar.
Моя единственная родина, море.


¡Sentenciado estoy a muerte!
Приговорен к смерти!
Yo me ríono
я смеюсь
no me abandone la suerte,
Не отказывайся от моей удачи,
y al mismo que me condena,
И к тому же, что осуждает меня,
colgaré de alguna antena,
Я буду свисать на антенне,
quizá; en su propio navío.
Может быть; на его собственном корабле.


Y si caigo,
И если я упаду,
?qués la vida?
Какая жизнь?
Por perdida
Для потери
ya la di,
Я уже говорю,
cuando el yugo
Когда яж
del esclavo,
раба,
como un bravo,
Как храбрый,
sacudí.
Я встряхнул.


Y del trueno
И гром
al son violento,
к насильственным,
y del viento
и ветра
al rebramar,
Ребрамар,
yo me duermo
я сплю
sosegado,
успокоить,
arrullado
усыплен
por el mar.
по морю.


Que es mi barco mi tesoro,
Какой у меня корабль, мое сокровище,
que es mi dios la libertad,
что мой Бог - мой Бог,
mi ley, la fuerza y el viento,
Мой закон, сила и ветер,
mi única patria, la mar
моя единственная родина, море


Песня пирата
Пейрата
Хосе де Эспронседа
DeceSe эsproanceda


На бортах по десять пушек,
Nabortaх po destaph
на всех парусах с попутным ветром
на
по морю не плывёт – летит
то, что
парусная бригантина,
parupynavanybrigantyline,
пиратское судно, которое
пейратко
за свирепость зовут "Устрашающим",
з avirepostath зowyot "ustraшahim",
известное по всему морю,
з Весна
от края до края.
в доле.


В море дрожит отражение луны,
Vmore ddroshitot oraжenie lnы,
снасти стонут под ветром,
Снастин Стонут Потро,
и мягко поднимаются
и яко - это
сине-серебряные волны.
Сини -Серэбренан.
И видит пиратский капитан,
Ипиратский
радостно напевая на корме,
radostno nanpenya norme,
Азию по одному борту, Европу по другому,
Зю po ynomemportU
А там, впереди, - Стамбул.
At, vereredi, - stab.


Плыви, мой парусник,
Певи
без страха,
БЕЗ
пусть ни вражеское судно,
дюймовый
ни шторм, ни попутный ветер
Норкинг
не собьют тебя с курса,
nebhepthepepepe -cyrsa,
не обуздают твоей отваги.
nabasthothe of otvagi.


Двадцать пленных
Двадж Лейнн
захватили,
зВатили,
несмотря на
neSmoTrah An
англичан.
Ангихан.
И сложили
Исошили
свои флаги
СВОИ ФАГИ
сто народов
Степень
мне у ног.
м.


О, мой корабль – моё сокровище,
О, мора
О, моя богиня – свобода,
О, сразу,
Мой закон – мощь и ветер,
МОСТ
Единственная родина – море.
Edinstrian rrodina - море.


Там ведут жестокую войну
Выносливый
слепые короли
Степень Короли
за пядь земли,
з ady зemi,
А я здесь – считаю своим,
А.Д.С.
пускаясь в плаванье, непокорное море,
короткая
неподвластное ничьим законам.
nepodlastnoe neчimim зakonam.


Нет здесь брега
NeSteshah
Никакого
НИКАКОГО
Ни помпезных
Npomeзnых
флагов нет,
Фегов,
что не знали б
в
моей славы,
МОЖЕС
не вскормили б
nvormili -б
мою мощь.
МОСТ.


О, мой корабль – моё сокровище,
О, мора
О, моя богиня – свобода,
О, сразу,
Мой закон – мощь и ветер,
МОСТ
Единственная родина – море.
Edinstrian rrodina - море.


Надо видеть, как
На
по команде "корабль идёт!"
Помо "Корайт!"
меняют курс, чтобы спастись,
дюймовый
удирают на всех парусах.
DIRAHT na -of -prairesaх.
О, я властитель морей,
О, я могу
Я страшен в гневе!
Я не знаю!


Всю добычу,
Vsю doebыч,
что мы взяли,
чtomы зajajai,
справедливо
Срэвейво
я делю.
Я декабрь.
Что богатства?
Чto obogatsta?
Я хочу лишь
Я хoчliшh
несравненной
neSraNelines
красоты.
Красот.


О, мой корабль – моё сокровище,
О, мора
О, моя богиня – свобода,
О, сразу,
Мой закон – мощь и ветер,
МОСТ
Единственная родина – море.
Edinstrian rrodina - море.


Я приговорён к смерти!
Iprigorёnk scs sc scs scs scs scs scs scs scs scs scs sc scs!
Я смеюсь:
Я смель:
Да не оставит меня удача!
Na ne on otaviot mmenip!
Приговорившего меня
Пригорив
я вздёрну на рее
Я зdёзdёiry
на его собственном корабле&
na ocebebenalk corabe &
Смотрите так же

Dark Moor - Death

Dark Moor - The Night Of The Age

Dark Moor - Mio Cid

Dark Moor - Wheel Of Fortune

Dark Moor - Beyond the Fire

Все тексты Dark Moor >>>