Demented Spawn - Мертвонароджені - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Demented Spawn

Название песни: Мертвонароджені

Дата добавления: 29.07.2023 | 00:16:06

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Demented Spawn - Мертвонароджені

{Куплет 1}
{Стих 1}
Наше життя, то люта помста
Наша жизнь, затем ожесточенная месть
За всі ті дари, що дає нам Земля.
Для всех тех даров, которые нам дает Земля.
Ми купка бліх. Ми паразити!
Мы куча блох. Мы паразиты!
Несем ми смерть. А що ж буде після нас...
Мы несем смерть. И что произойдет после нас ...


{Передприспів 1}
{Addraps 1}
Спасіння, чи сказ?
Спасение или бешенство?
Блиск прикрас
Блеск украшений
Грає нам вальс
Вальс играет нас
Ти - людське порося,
Ты человеческая свинья,
Фальшиве буття,
Фальшивое существо,
Підеш на убій.
Вы пойдете на убийство.


{Приспів 1}
{Хор 1}
Коли ми нарешті знайдемо дорогу,
Когда мы наконец найдем дорогу,
Яку описав нам смертний пророк.
Который был описан пророком Смерти.
Серед сміття ми втрачаємо змогу,
Среди мусора мы теряем эту возможность,
Тягнутися до безсмертних зірок.
Стоять для бессмертных звезд.


{Куплет 2}
{Стих 2}
Згубивши ціль, б'ємось об стіну,
Потеряв цель, давайте возьмем стену,
Марнуючи час на фальшивих богів.
Тратить время на ложных богов.
А у цей час могли б без зупину
И в это время могло не останавливаться
Горіти, палати.
Гореть, подопечные.
Ми те, що буде після нас.
Мы то, что произойдет после нас.


{Передприспів 2}
{Addraps 2}
Спасіння, чи сказ?
Спасение или бешенство?
Блиск прикрас
Блеск украшений
Відбиває нам марш
Марш отражает нас
Ти - людське порося,
Ты человеческая свинья,
Марне буття,
Тщеславное существо,
Надії нема.
Нет надежды.


{Приспів 2}
{Припев 2}
Коли ми нарешті знайдемо змогу
Когда мы наконец найдем эту возможность
Зібратися з духом, не звести курок.
Собраться с духом, не уменьшить триггер.
З бруду й сміття ми будуєм дорогу,
Из грязи и мусора мы строим дорогу,
До садів Едему і мертвих зірок.
В сады Эдема и мертвых звезд.


{Брейк}
{Перерыв}
Свиня...
Свинья ...
Свиня!
Свинья!


{Брідж}
{Мост}


Вгору в небо до зірок.
Вверх в небо к звездам.
Вгору в небо до зірок!
Вверх в небо к звездам!