Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Die Prinzen - Be cool speak Deutsch
Ich wollte mit der Bahn
Я хотел спонтанно отправиться в отпуск на поезде, и парень сказал:
ganz spontan
"Встаньте в очередь у кассы с BahnCard.
in Urlaub fahr'n
Вы хотите InterCity, RailMail или Metropolitan?"
und der Typ sagt:
"Stell'n Sie sich mit der BahnCard am Ticket counter an.
"О, да, конечно. Но что это?"
Woll'n Sie InterCity, RailMail oder Metropolitan ?"
"С ним вы можете без стресса доехать до своей встречи в первом классе бизнес-поезда,
"Oh ja, gern. Aber was ist das denn ?"
а затем расслабиться в зале ожидания".
"Damit fahr'n Sie stress-free zu Ihrem Meeting im First-class-business-Zug,
"О, это звучит хорошо. А на борту есть тележка с сосисками, мой друг?"
danach chillen Sie in der Lounge."
"Нет, но есть пункт обслуживания. Вы можете получить там пакет с закусками для здоровья!"
"Oh, das klingt ja gut. Und gibt's an Board denn auch einen Wurstwagen, mein Freund ?"
Будьте спокойны, говорите по-немецки, можете немного поговорить со мной по-немецки?
"Nee, aber 'n Servicepoint. Da kriegen Sie 'n Snackpack for Wellness !"
Будьте спокойны, говорите со мной по-немецки, может быть, тогда я вас пойму.
Be cool, speak deutsch, can you speak ein bisschen deutsch with me ?
"Здравствуйте, я ищу небольшую машину или что-то в этом роде".
Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
"У нас есть специальное предложение: этот Roadster от smart.
"Guten Tag, ich such' 'n Kleinwagen, oder sowas in der Art."
Со всеми аксессуарами, инструментами для бегуна без касания и жесткой крышей".
"Da hab'n wir g'rad' 'n Special: Den Roadster hier von smart.
«Я вообще-то больше думал о красном».
Mit allen accessories, offtouch runner-tools und Hardtop."
«Да, они доступны в синем экране, зеленом растянутом флаге и цифровом.
"Ich hatte eigentlich mehr so rot im Kopf."
А также те, с кузовными панелями из шоу-рума — они шикарны!»
"Ja, die gibt's in bluescreen, green stretchflag und numeric.
«Да, это может быть, но это не то, что меня интересует.
Und auch die mit body panels vom showroom - die sind chique !"
Думаю, я возьму этот Beetle».
"Ja, das mag sein, aber das ist nicht wofür ich mich interessier'.
«О, ты имеешь в виду Beetle!»
Ich glaub' ich nehm' den Käfer hier."
(Да)
"Ach, Sie meinen den Beetle !"
Будь спокоен, говори по-немецки, можешь немного поговорить со мной по-немецки?
(Yeah)
Будь спокоен, говори по-немецки, может быть, тогда я тебя пойму.
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein bisschen deutsch with me ?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
Пожалуйста, выражайся немного яснее для меня, потому что, к сожалению, я не говорю на этом языке.
Drücken Sie sich bitte etwas klarer aus für mich, denn diese Sprache sprech' ich leider nicht.
Будь спокоен, говори по-немецки, может быть, тогда я тебя пойму.
Be cool, speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
«Я бы хотел что-нибудь поесть, что-нибудь на вынос, это подойдет?»
"Ich hätt' gern was gegessen, so zum Mitnehm'n, ginge das ?"
«Хотите шашлык из говядины с беконом, наггетсы, гамбургер или что-то в этом роде?
У нас есть чизбургеры, сэндвичи, закуски и даже картофель фри...»
"Woll'n Sie 'n beef bacon barbeque, nuggets, Whopper oder was ?
Wir haben cheeseburger, sandwiches, snacks und auch french fries..."
«У вас есть картофель фри? Красный и белый?»
"Haben Sie auch Pommes ? Rot-weiß ?"
«Это запеченные картофельные шкурки с мексиканским острым соусом и сыром чили.
С пюре и подливкой, салат из капусты...»
"Das sind baked potato skins mit Mexican hot sauce und chili cheese.
Dazu mash and gravy, coleslaw..."
«Прекратите, это звучит подло!
Разве у вас нет колбасного салата с очень толстыми кусками?»
"Hör'n Sie auf, das klingt ja fies !
Haben Sie keinen Wurstsalat mit richtig dicken Stücken ?"
«А как насчет курицы?»
"Oder wie wär's mit chicken ?"
«Я не хочу ничего отправлять! Я хочу что-нибудь поесть!»
"Ich will nichts schicken ! Ich will was essen !"
Будьте спокойны, говорите по-немецки, можете немного поговорить со мной по-немецки?
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein bisschen deutsch with me ?
Будьте спокойны, говорите по-немецки, может быть, тогда я вас пойму.
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
То, что вы говорите, звучит хорошо. Вы, безусловно, правы.
Was Sie erzähl'n, klingt ja gut. Sie haben sicher recht.
Doch irgendwie versteh' ich Sie so schlecht.
Но я почему-то не могу вас понять.
Be cool (be cool), speak deutsch (speak deutsch), can you speak ein bisschen deutsch with me ?
Будьте спокойны, говорите по-немецки, можете немного поговорить со мной по-немецки?
Be cool (be cool), speak deutsch with me, maybe then vielleicht versteh' ich Sie.
Смотрите так же
Die Prinzen - Unsicherheit macht sich breit
Die Prinzen - Ich Will Ein Baby
Die Prinzen - 1000 Liebe Worte
Последние
Популярные
Discoparty Brothers - Disco disco Party party
depressiveperson - Appreciate life
Da Gudda Jazz - Пацанам Салам Алейкум
Dio Brando - Dio Cantando Hakujitsu do King Gnuu
Danball Senki опенинг 1 - LBX битвы маленьких гигантов
Случайные
Tracy Chapman ' Our Bright Future ' 08 - Our Bright Future
NS-WP - Загляните в наши глаза
Айдар Галимов - Синсез яшэу- яшэу тугел ул
Колыбельна - щш
Максимов Сергей - Всё для тебя