Wie oft lag er schon auf seinem Bett,
Сколько раз он лежал на кровати,
hat nur an die Decke gestarrt,
только что смотрел в потолок,
mit den Gedanken immer so weit weg,
с мыслью всегда так далеко,
sich ständig alles ausgemalt?
все когда-либо воображали?
Dieses Mal, da muss es klappen,
На этот раз, так как он должен работать,
es darf nichts mehr daneben gehen.
он больше не может пойти не так.
Freunde würden nur noch lachen,
Друзья будут просто смеяться,
alles nur als Show ansehn.
все только внешний вид, как шоу.
Sein Abschied sollte was Besonderes sein,
Его уход должен быть чем-то особенным,
wie ein Auftritt durchgeplant.
такие как внешний вид по плану.
Mehrmals war er kurz davor,
Несколько раз он был на грани
doch dann hat ihn die Angst gepackt.
но потом страх упаковал его.
Es war alles nichts gewesen,
Это не было ничего,
er war nicht zum Heldentod geboren.
он не был рожден, чтобы быть героем.
Doch nun gibt es kein Zögern mehr,
Но теперь нет сомнений,
er hats sich selbst geschworn.
Он шляпы сами geschworn.
Er verlangt nur sehr wenig,
Это требует очень мало,
doch er will schon viel zu viel.
но он хочет слишком много.
Das Recht, selbst zu entscheiden,
Право решать для себя
wann der Zeitpunkt kommt zu gehen.
когда приходит время идти.
Er verlangt nur sehr wenig,
Это требует очень мало,
doch das ist schon viel zu viel.
но это уже слишком много.
Das Recht, selbst zu entscheiden,
Право решать для себя
wann der Zeitpunkt kommt zu gehen.
когда приходит время идти.
Was würde wohl morgen in der Zeitung stehn?
Что будет стоять в газете завтра?
Gewiss nicht viel, nicht über ihn.
Конечно, не так много, а не о нем.
Es macht alles keinen Unterschied,
Все это не имеет никакого значения
als das Gift zu wirken beginnt.
начинает действовать как яд.
Die Reise ist nur von kurzer Dauer,
Поездка недолговечна,
sie endet unterm Sauerstoffzelt.
она заканчивается под кислородной палатке.
Sie haben seinen Magen ausgepumpt,
Они откачали его желудок,
den letzten Ausweg verstellt.
последний курорт отрегулированы.
Doch er weiß, irgendwann gelingt die Flucht
Но он знает, в конце концов удается бежать
und dann setzt er sich doch noch ab.
а потом он садится, но до сих пор.
Seine Augen kriegen einen schwachen Glanz,
Его глаз получить низкий блеск,
er freut sich auf die Nacht.
Он смотрит вперед к ночи.
Er verlangt nur sehr wenig,
Это требует очень мало,
doch das ist schon viel zu viel.
но это уже слишком много.
Das Recht, selbst zu entscheiden,
Право решать для себя
wann der Zeitpunkt kommt zu gehen.
когда приходит время идти.
Zeit zu gehen.
Пора идти.
Es ist Zeit zu gehen
Время уходить
Die Toten Hosen - The Return Of Alex
Die Toten Hosen - Steh auf, wenn du am Boden bist
Die Toten Hosen - Disco - Punk rock, Alternative
Die Toten Hosen - Wir Bleiben Stumm
Die Toten Hosen - Alles aus Liebe
Все тексты Die Toten Hosen >>>