Dschinghis Khan - Hadschi Halef Omar - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Dschinghis Khan

Название песни: Hadschi Halef Omar

Дата добавления: 26.01.2022 | 09:06:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Dschinghis Khan - Hadschi Halef Omar

Hadschi Halef Omar (оригинал Dschinghis Khan)
Hadschi Halef Omar (original dschinghis khan)
Хадши Халеф Омар
Hadshi Half Omar


Sie zogen durch das wilde Kurdistan
Sie Zogen Durch Das Wilde Kurdistan
Они мчались по дикому Курдистану
They rushed on the wilder Kurdistan
Zwei Die dem Tod schon oft ins Auge sah'n.
Zwei Die Dem Tod Schon Oft Ins Auge Sah'n.
Вдвоём, часто заглядывая смерти в глаза.
Together, often looking in death in the eyes.
Sie ritten Seite an Seite
Sie Ritten Seite An Seite
Они ехали верхом бок о бок,
They drove riding side by side,
Waren Freunde fürs Leben.
Waren Freunde Fürs Leben.
И были друзьями по жизни.
And were friends in life.


Hadschi hieß der kleine Mann
Hadschi Hieß Der Kleine Mann
Человека поменьше звали Хадши,
Man was smaller called Hadshi,
Sein Herr war Kara Ben Nemsi.
SEIN HERR WAR KARA BEN NEMSI.
Его господина – Кара бен Немзи.
His Mr. - Kara Ben Nemy.


Sein Turban Der war viel zu groß für ihn
Sein Turban Der War Viel Zu Groß für ihn
Чалма была великовата для него,
Chalma was Velika for him
Sein Pferd sah aus
Sein PFERD SAH AUS
Его лошадь выглядела так,
His horse looked like
Als könnt' es kaum noch geh'n.
Als Könnt 'es Kaum Noch Geh'n.
Что удивительно, как он вообще мог идти.
What is amazing how he could go at all.
Doch wenn er kämpfte
Doch Wenn Er Kämpfte
Но всё же, когда он начинал сражаться,
But still, when he started to fight,
Ist allen schnell das Lachen vergangen
IST ALLEN SCHNELL DAS LACHEN VERGANGEN
Смех разом быстро утихал.
Laughing quickly subsided.


Denn er war ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann.
DENN ER WAR EIN MANN, EIN MANN, EIN MANN, EIN MANN.
Потому что он был мужчиной, мужчиной, мужчиной, мужчиной...
Because he was a man, man, man, man ...


Ha ha ha Hadschi Halef Omar
HA HA HA HADSCHI HALEF OMAR
Ха-ха-ха-хадши Халеф Омар,
Ha ha ha ha ha ha ha ha-hawed lobs
Ha ha ha Hadschi Halef Omar Ben
HA HA HA HADSCHI HALEF OMAR BEN
Ха-ха-ха-хадши Халеф Омар бен,
Ha ha ha ha hawshi haul Omar Ben
Ha ha ha Hadschi Abul Abbas Ibn
HA HA HA HADSCHI ABUL ABBAS IBN
Ха-ха-ха-хадши Абул Аббас Ибн,
Ha ha ha ha hawshi abul abbas ibn,
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Хадши Давуд Аль Госсара.
Hadshi Davud al Gosser.


Hey Hadschi Ho Hadschi
Hey Hadschi Ho Hadschi
Эй, Хадши, ой, Хадши!
Hey, Hadshi, Oh, Hadshi!
Hadschi Halef Omar
Hadschi Halef Omar.
Хадши Халеф Омар!
Hadshi Half Omar!
Hey Hadschi Ho Hadschi
Hey Hadschi Ho Hadschi
Эй, Хадши, ой, Хадши!
Hey, Hadshi, Oh, Hadshi!
Hadschi Halef Omar Ben
HADSCHI HALEF OMAR BEN
Хадши Халеф Омар бен!
Hadshi Half Omar Ben!
Hey Hadschi Ho Hadschi
Hey Hadschi Ho Hadschi
Эй, Хадши, ой, Хадши!
Hey, Hadshi, Oh, Hadshi!
Hadschi Abul Abbas Ibn
HADSCHI ABUL ABBAS IBN
Хадши Абул Аббас Ибн,
Hadshi Abul Abbas Ibn,
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Хадши Давуд Аль Госсара.
Hadshi Davud al Gosser.


Und wenn ihr Kopf schon in der Schlinge hing
UND WENN IHR KOPF SCHON IN DER SCHLINGE HING
И когда его голова бывала уж в петле,
And when his head was already in the loop,
Dann drehte Hadschi schnell ein tolles Ding
Dann Drehte Hadschi Schnell Ein Tolles Ding
Хадши шустро проворачивал одну чудесную штуку,
Hadshi quickly turned one wonderful thing
Und alle lagen am Boden
Und Alle Lagen am Boden
И все лежали на земле,
And everyone was lying on the ground,
Er stand lachend daneben.
Er Stand Lachend Daneben.
А Хадши стоял рядом и смеялся.
And Hadshi stood near and laughed.


Sein Prophet war Mohammed
Sein Prophet War Mohammed
Его пророком был Мухаммед,
His prophet was Mohammed,
Und Allah hat ihm geholfen.
Und Allah Hat Ihm Geholfen.
А Аллах помогал ему.
Allah helped him.


Er schwang den Säbel wie ein Wüstensohn
Er Schwang Den Säbel Wie Ein Wüstensohn
Он размахивал саблей, словно сын пустыни,
He waved the saber, as if the son of the desert,
Er ritt dem Teufel und dem Wind davon.
ER RITT DEM TEUFEL UND DEM WIND DAVON.
Мог оседлать хоть чёрта, хоть ветер.
He could range even thief, even though the wind.
Die Sehnsucht trieb ihn voran
Die Sehnsucht Trieb Ihn Voran
Жгучая тоска гнала его вперёд,
Burning longing chalked it forward
Der großen Freiheit entgegen.
Der Großen Freiheit Entgegen.
Навстречу полной свободе.
Towards complete freedom.


Ja Er war ein Mann, ein Mann, ein Mann, ein Mann.
JA ER WAR EIN MANN, EIN MANN, EIN MANN, EIN MANN.
Да, он был мужчиной, мужчиной, мужчиной, мужчиной...
Yes, he was a man, man, man, man ...


Ha ha ha Hadschi Halef Omar
HA HA HA HADSCHI HALEF OMAR
Ха-ха-ха-хадши Халеф Омар,
Ha ha ha ha ha ha ha ha-hawed lobs
Ha ha ha Hadschi Halef Omar Ben
HA HA HA HADSCHI HALEF OMAR BEN
Ха-ха-ха-хадши Халеф Омар бен,
Ha ha ha ha hawshi haul Omar Ben
Ha ha ha Hadschi Abul Abbas Ibn
HA HA HA HADSCHI ABUL ABBAS IBN
Ха-ха-ха-хадши Абул Аббас Ибн,
Ha ha ha ha hawshi abul abbas ibn,
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Хадши Давуд Аль Госсара.
Hadshi Davud al Gosser.


Hey Hadschi Ho Hadschi
Hey Hadschi Ho Hadschi
Эй, Хадши, ой, Хадши!
Hey, Hadshi, Oh, Hadshi!
Hadschi Halef Omar
Hadschi Halef Omar.
Хадши Халеф Омар!
Hadshi Half Omar!
Hey Hadschi Ho Hadschi
Hey Hadschi Ho Hadschi
Эй, Хадши, ой, Хадши!
Hey, Hadshi, Oh, Hadshi!
Hadschi Halef Omar Ben
HADSCHI HALEF OMAR BEN
Хадши Халеф Омар бен!
Hadshi Half Omar Ben!
Hey Hadschi Ho Hadschi
Hey Hadschi Ho Hadschi
Эй, Хадши, ой, Хадши!
Hey, Hadshi, Oh, Hadshi!
Hadschi Abul Abbas Ibn
HADSCHI ABUL ABBAS IBN
Хадши Абул Аббас Ибн,
Hadshi Abul Abbas Ibn,
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Hadschi Dawuhd Al Gossara
Хадши Давуд Аль Госсара.
Hadshi Davud al Gosser.


Durch das Tal des Todes und von Bagdad nach Stambul
Durch Das Tal Des Todes Und Von Bagdad Nach Stambul
Долиной смерти из Багдада в Стамбул
Death Valley from Baghdad to Istanbul
Im Sonnenschein
IM Sonnenschein.
В солнечном свете
In sunlight
Zogen sie dahin Dem Abenteuer auf der Spur
Zogen Sie Dahin Dem Abenteuer Auf der Spur
Они мчались по следу приключений,
They rushed along adventure,
Er und sein Freund
ER Und Sein Freund
Он и его друг.
He and his friend.


Durch die kalten Sternennächte und den heißen Sand
Durch Die Kalten Sternennächte Und Den Heißen Sand
Холодными звёздными ночами, среди горячих песков
Cold Star Nights, among Hot Sands
Sie waren frei
Sie Waren Frei.
Они были вольны,
They were free
Ritten sie und schon von weitem hat man ihn erkannt.
Ritten Sie Und Schon Von WeiTem Hat Man Ihn Erkannt.
Они мчались вперёд, и его узнавали уже издалека –
They rushed forward, and he was already recognized from afar -


Schaut Dort kommt:
Schaut Dort Kommt:
Смотрите, вон едет:
See, I am going:
Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn
HADSCHI HALEF OMAR BEN HADSCHI ABUL ABBAS IBN
Хадши Халеф Омар бен, Хадши Абул Аббас Ибн,
Hadshi Halfe Omar Ben, Hudshi Abul Abbas Ibn,
Hadschi Dawuhd Al Gossarah
Hadschi Dawuhd Al Gossarah
Хадши Давуд Аль Госсара.
Hadshi Davud al Gosser.
Hadschi Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn
HADSCHI HALEF OMAR BEN HADSCHI ABUL ABBAS IBN
Хадши Халеф Омар бен, Хадши Абул Аббас Ибн,
Hadshi Halfe Omar Ben, Hudshi Abul Abbas Ibn,
Hadschi Dawuhd Al Gossarah
Hadschi Dawuhd Al Gossarah
Хадши Давуд Аль Госсара.
Hadshi Davud al Gosser.
Смотрите так же

Dschinghis Khan - Die Fremdenlegion

Dschinghis Khan - Komm Doch Heim

Dschinghis Khan - Moskau

Dschinghis Khan - kontiki

Dschinghis Khan - Aladin

Все тексты Dschinghis Khan >>>