ESC 2017 - France - Alma - Requiem - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ESC 2017 - France

Название песни: Alma - Requiem

Дата добавления: 25.10.2021 | 07:58:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ESC 2017 - France - Alma - Requiem

Des amours meurent, des amours naissent
Любит умирать, любит рожден
Les siecles passent et disparaissent
Веками проходят и исчезают
Ce que tu crois etre mort
То, что вы думаете, вы мертвы
C'est une saison et rien de plus
Это сезон и не более


Un jour lasse de cette errance
Утомленный день этого блуждания
Tu t'en iras, quelle importance
Вы уйдете, насколько важно
Car la terre tournera encore
Потому что земля снова превратится
Meme quand nous ne tournerons plus
Даже когда мы не обращаем больше нет


Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Поцелуй меня, скажи мне, что ты любишь меня
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Заставить меня улыбаться в середине реквимена
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Поцелуй меня, скажи мне, что ты любишь меня
Fais-moi danser jusqu'a ce que le temps nous reprenne
Позвольте мне танцевать до тех пор, пока не получит время


Ce qu'il a donne
Что он дал
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Один год, два года, сто лет счастья
Puis la vie te cueille comme une fleur
Тогда жизнь выбирает тебя как цветок
Fais-moi marrer j'en ai besoin
Заставь меня смеяться, мне это нужно
En attendant que sonne l'heure
До ожидания времени


Un an, deux ans, cent ans a deux
Один год, два года, сто лет имеет два
Et puis un jour on est tout seul
И тогда однажды мы все одни
On pleure mais on survit quand meme
Мы плача, но мы все еще выживем
C'est la beaute du requiem
Это красота Реквиема




Les etincelles deviennent des flammes
Спармы становятся пламя
Les petites filles deviennent des femmes
Маленькие девочки становятся женщинами
Ce que tu crois etre la mort
То, что вы думаете, вы смерти
C'est un brasier et rien de plus
Это огонь и больше ничего




Nos dechirures, nos decheances
Наши декхирутуры, наши устройства
On pense qu'elles ont de l'importance
Они думают, что они важны
Mais demain renaitra le jour
Но завтра вернется день
Comme si nous n'avions pas vecu
Как будто мы не жили


Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Поцелуй меня, скажи мне, что ты любишь меня
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Заставить меня улыбаться в середине реквимена
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Поцелуй меня, скажи мне, что ты любишь меня
Fais-moi danser jusqu'a ce que le temps nous reprenne
Позвольте мне танцевать до тех пор, пока не получит время


Ce qu'il a donne
Что он дал
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Один год, два года, сто лет счастья
Puis la vie te cueille comme une fleur
Тогда жизнь выбирает тебя как цветок
Fais-moi marrer j'en ai besoin
Заставь меня смеяться, мне это нужно
En attendant que sonne l'heure
До ожидания времени


Un an, deux ans, cent ans a deux
Один год, два года, сто лет имеет два
Et puis un jour on est tout seul
И тогда однажды мы все одни
On pleure mais on survit quand meme
Мы плача, но мы все еще выживем
C'est la beaute du requiem
Это красота Реквиема




Des amours naissent, des amours meurent
Любится рождается, любил любить
Ce soir enfin je n'ai plus peur
Сегодня вечером, наконец, я больше не боюсь
Je sais que je t'aimerai encore
Я знаю, что я буду любить тебя снова
Quand la terre ne tournera plus
Когда земля больше не будет поворачивать


Des amours naissent, des amours meurent
Любится рождается, любил любить
Ce soir enfin je n'ai plus peur
Сегодня вечером, наконец, я больше не боюсь
Je sais que je t'aimerai encore
Я знаю, что я буду любить тебя снова
Quand la terre ne tournera plus
Когда земля будет уже не повернуть


Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Поцелуй меня скажи мне, что ты любишь меня
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Заставь меня улыбнуться в середине реквием
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Поцелуй меня скажи мне, что ты любишь меня
Fais-moi danser jusqu'a ce que le temps nous reprenne
Позвольте мне танцевать, пока время не принимает снова


Ce qu'il a donne
То, что он дал
Ce qu'il a donne
То, что он дал
Ce qu'il a donne
То, что он дал
Ce qu'il a donne
То, что он дал
Ce qu'il a donne
То, что он дал