ESL Podcast 282 - Offending Someone - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ESL Podcast 282

Название песни: Offending Someone

Дата добавления: 11.09.2023 | 15:38:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ESL Podcast 282 - Offending Someone

I was telling my friend, Gina, a joke. I began it by saying, “An Irishman, an Englishman, and a Frenchman walk into this bar, and…” Suddenly, Gina grabbed my arm and shook her head. I turned around and our coworker, Colin, was standing right behind me.
Я говорил своей подруге, Джине, шутку. Я начал с того, что сказал: «Ирландец, англичанин и француз входят в этот бар, и…» вдруг Джина схватила меня за руку и покачала головой. Я обернулся, и наш коллега, Колин, стоял прямо позади меня.


Eileen: Oh, hi Colin. I didn’t see you standing there.
Эйлин: О, привет Колин. Я не видел, чтобы ты стоял там.


Colin: I guess you didn’t.
Колин: Думаю, вы этого не сделали.


Eileen: I was just telling Gina a joke...
Эйлин: Я просто говорила Джине шутку ...


Colin: Yes, I know. I heard. I can’t believe you’re telling off-color jokes, especially at work.
Колин: Да, я знаю. Я слышал. Я не могу поверить, что вы рассказываете о цветах, особенно на работе.


Eileen: I’m really sorry. Please don’t be offended. I didn’t intend to insult you. I know that you’re from Ireland. It was just a joke.
Эйлин: Мне очень жаль. Пожалуйста, не обижайтесь. Я не собирался вас оскорбить. Я знаю, что вы из Ирландии. Это была просто шутка.


Colin: It may be just a joke to you, but it’s getting a little old to me. I already have a tough time fitting in as an outsider in this company, and I’m really tired of being the butt of jokes around here. Besides, ethnic jokes reinforce stereotypes.
Колин: Это может быть просто шуткой для вас, но для меня это становится немного старым. Мне уже тяжело приспособиться в качестве постороннего в этой компании, и я действительно устал быть здесь шутками. Кроме того, этнические шутки усиливают стереотипы.


Eileen: Please don’t be angry.
Эйлин: Пожалуйста, не сердись.


Colin: I’m trying not to be oversensitive. I enjoy a good joke as much as anyone, but this isn’t the first time this has happened. The other day, someone drew a picture of me dressed as a leprechaun and put it in the break room. That wasn’t funny, and neither is this.
Колин: Я стараюсь не быть чрезмерным. Я наслаждаюсь хорошей шуткой так же, как и другие, но это не первый раз, когда это произошло. На днях кто -то нарисовал меня, одетого как прокатанное, и положил его в комнату отдыха. Это было не смешно, и это и это не так.


Eileen: You’re right. We’re all being a little insensitive. As far as I’m concerned, it won’t happen again.
Эйлин: Ты прав. Мы все немного нечувствительны. Насколько я понимаю, этого больше не повторится.


Colin: I accept your apology and I’ll take you at your word.
Колин: Я принимаю ваши извинения, и я возьму вас на слово.


Eileen: Can we shake and be friends again?
Эйлин: Мы можем встряхивать и снова дружить?


Colin: Yeah, sure. I guess so.
Колин: Да, конечно. Полагаю, что так.