Edita Gruberova Г. Доницетти Лючия ди Ламермур - Il dolce suono - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Edita Gruberova Г. Доницетти Лючия ди Ламермур

Название песни: Il dolce suono

Дата добавления: 21.05.2021 | 01:22:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Edita Gruberova Г. Доницетти Лючия ди Ламермур - Il dolce suono

Ария из оперы Гаэтано Доницетти "Лючия ди Ламмермур" (1835 г.). Итальянское либретто Сальваторе Каммарано по мотивам романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» (1819 г.)
Ария изперы Гаэтано доницетти "Люция ди Ламмермур" (1835 г.). Итальянское либретто сальваторе карматино по мотивам романа вальтера Спок «ЛАММЕРМУРСКАЯ НЕВЕСТА» (1819 г.)
____________________________________
____________________________________


Il dolce suono mi colpì di sua voce!
Сладкий звук поражен его голосом!
Ah, quella voce m'è qui nel cor discesa!
Ах, этот голос здесь в спуске!
Edgardo! io ti son resa. Edgardo! Ah! Edgardo, mio! Si', ti son resa!
Эджардо! Я сделал тебя. Эджардо! Ах! Эджардо, мой! Да, я сделал тебя!
fuggita io son da' tuoi nemici. (nemici)
Бежать, я от ваших врагов. (Враги)
Un gelo me serpeggia nel sen!
Мороза меня змеи в Сен!
trema ogni fibra!
Дрожать каждое волокно!
vacilla il piè!
Варилью ногой!
Presso la fonte meco t'assidi alquanto! Si', Presso la fonte meco t'assidi.
На источнике Meco T'assidi несколько! Да, на источнике MECO T'Assidi.
Ohimè, sorge il tremendo fantasma e ne separa!
Одиме, стоит огромный призрак и отделяет его!
Qui ricovriamo, Edgardo, a piè dell'ara.
Здесь мы будем ездить, Эдгардо, нижний колонтитул.
Sparsa è di rose!
Резетные розы!


Un'armonia celeste, di', non ascolti?
Небесная гармония, от «, не слушаешь?
Ah, l'inno suona di nozze!
Ах, гимн звучит свадьбу!
Il rito per noi s'appresta! Oh, me felice!
Ритуал для нас добро пожаловать! О, я счастлив!
Oh gioia che si sente, e non si dice!
О, радость, которую вы чувствуете, и вы этого не говорите!
Ardon gl'incensi!
Ардон ладан!
Splendon le sacre faci, splendon intorno!
Splendon Священная фали, Сросс вокруг!
Ecco il ministro!
Вот министр!
Porgimi la destra!
Пуне мне верно!
Oh lieto giorno!
О счастливый день!
Al fin son tua, al fin sei mio,
До конца я твой, в шесть часов,
a me ti dona un Dio.
Я дал мне Бога.
Ogni piacer più grato,
Каждое более благодарное удовольствие,
mi fia con te diviso
Мой FIA с вами разделен
Del ciel clemente un riso
Ciel Clemente рис
la vita a noi sarà.
Жизнь нам будет.