Edward Lear - The Owl and the Pussy-Cat - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Edward Lear

Название песни: The Owl and the Pussy-Cat

Дата добавления: 17.01.2022 | 03:18:07

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Edward Lear - The Owl and the Pussy-Cat

The Owl and the Pussycat went to sea
Сова и киска отправились в море
In a beautiful pea green boat,
В красивой гороховой зеленой лодке,
They took some honey, and plenty of money,
Они взяли немного мед, и много денег,
Wrapped up in a five pound note.
Завернутый в пять фунтов.
The Owl looked up to the Stars above,
Сова посмотрела на звезды выше,
And sang to a small guitar,
И пели на маленькую гитару,
"O lovely Pussy! O Pussy my love,
«О, милая киска! О киску моей любви,
What a beautiful Pussy you are,
Какая ты красивая киска,
You are,
Ты,
You are!
Ты!
What a beauiful Pussy you are!"
Какая у крастого киска! "


Pussy said to the Owl, "You elegant fowl!
Киска сказала совы, - Элегантная птица!
How charmingly sweet you sing!
Как очаровательно сладко ты поешь!
O let us be married! Too long we have tarried:
O Давайте будем женаты! Слишком долго мы ворвались:
But what shall we do for a ring?"
Но что мы будем делать для кольца? »
They sailed away, for a year and a day,
Они отплыли, на год и в день,
To the land where the Bong-tree grows
На землю, где растет Бонг, растет
And there in a wood a Piggy-wig stood
И там в древесине, поросенок
With a ring at the end of his nose,
С кольцом в конце носа,
His nose,
Его нос,
His nose,
Его нос,
With a ring at the end of his nose.
С кольцом в конце носа.


'Dear pig, are you willing to sell for one shilling Your ring?'
«Дорогая свинья, вы готовы продать за одного шиллинга вашего кольца?»
Said the Piggy, 'I will.'
Сказал Копилка, «я буду».
So they took it away, and were married next day
Поэтому они взяли его, и были женаты на следующий день
By the Turkey who lives on the hill.
Турцией, которая живет на холме.
They dined on mince, and slices of quince,
Они обедали на фарш, а ломтики айвы,
Which they ate with a runcible spoon;
Которые они ели с ручественной ложкой;
And hand in hand, on the edge of the sand,
И рука в руке, на краю песка,
They danced by the light of the moon,
Они танцевали от света луны,
The moon,
Луна,
The moon,
Луна,
They danced by the light of the moon.
Они танцевали от света луны.