Empyrium - Waldpoesie - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Empyrium - Waldpoesie
Schön ist der Wald, wenn der Tag sich neigt,
Лес хорош, когда день ожидается
Wenn feiner Nebel hoch vom moosgen Boden steigt
Когда прекрасный туман поднимается от поколения мха
Und Vöglein singen sacht zum Ruhgeleit -
И Vöglein Sing Gazetteaor в остальном -
Dann mirs die Brust vor arger Schwere feit
Тогда моя грудь перед аргументом тяжелый праздник
Doch in der Höh des Walds kann ich schon sehen,
Но на ферме леса я уже вижу
Geliebte Dämmerzeit - musst gehn
Любил сумерки - нужно идти
Musst weichen schon dem kalten Mondeslicht,
Должен уступить место холодному луну,
Das sich bald schaurig in den Wipfeln bricht...
Это скоро страшно в вершине ...
Was raschelt hinterm Busche dort?
Что там шуршат за автобусом?
Was regt im Holz sich immerfort?
Что всегда стимулирует древесину?
Wer heult im fernen unentwegt?
Кто твердый в отдаленном?
Was hat sich eben da bewegt?
Что там переехало?
Es ist nur mein Geist, der mir einen Streich zu spielen gedacht,
Это просто мой дух, который думает играть на шутку,
Denn hier ist nichts - nur Nacht, nur Nacht, nur Nacht!
Потому что здесь ничего нет - только ночь, только ночь, только ночь!
Mein Herz schlägt wild vom Schrecken der sich nun gelegt,
Мое сердце дико бьется от ужаса, который сейчас лжет
Doch was war da? Da hat sich wieder was geregt!
Но что там было? Что -то встало снова!
Ists wohl der Teufel selbst der mich nun holt von diesem finstren Ort?
Вероятно, сам дьявол, который теперь заставляет меня из этого темного места?
Wer es auch ist - Hinfort Unhold! Hinfort!
Кто бы это ни был - есть полностью! К!
Weg, nur weg, nur weg von hier, mich fürchtets wie ein Kind!
Путь, прямо отсюда, бойтесь меня, как ребенок!
Doch jeder Baum scheint gleich - es ist ein Labyrinth
Но каждое дерево кажется одинаковым - это лабиринт
In jedem Winkel ein höhnisch Lachen klingt
Насмешливая смех звучит на каждом углу
Und jeder Blick mir neues Grauen bringt
И каждый вид новым приносит мне новый ужас
Stille, ja Stille - verstummt und verhallt
Тишина, да, молча
Das Rascheln, das Raunen, kein Klang mehr erschallt
Шуропил, шум, больше нет звуков звука
Doch wo bin ich? Was tu ich - hier tief im Wald?
Но где я? Что мне делать - здесь глубоко в лесу?
Ersinne den Morgen, ach käm er doch bald
Оставьте утро, о, он скоро сразится
Verirrt und vergessen - den Lieben entrissen,
Потерянный и забытый - вырван от близких,
Einsam, verloren - mein Wille... Verschlissen...
Одинокий, потерянный - моя воля ... носит ...
Doch, was glänzt dort in der Fremde?
Но что там сияет за границей?
Ein Funkeln bricht durchs Geäst
Икра прорывается сквозь ветви
Die Lichtung, die Lichtung nicht ferne!
Полянка, очистка не далекая!
Nun seh ichs, ja seh ichs unds lässt mein Herze erblühn!
Теперь я вижу это, да, я вижу это и пусть мое сердце расцветает!
Welch Lichtfest! Welch Glühen!
Какой легкий фестиваль! Что светится!
Ein Blick noch zurück - den Augen kaum trauend
Оглянись назад - едва доверяет твоим глазам
Denn kaum konnt ichs schauen
Потому что я вряд ли вижу это
Hinweg war das Grauen - nur Friede im Wald
Ужас был - просто мир в лесу
Смотрите так же
Empyrium - The Ensemble Of Silence
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA9 - Пятница-улица-развратница
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
Empire of Geese - Stronger Than You Гоблинская версия UnderLast
Случайные
Тэм Гринхилл - Мой друг, давай сойдем с ума
Zero kara Hajimeru Mahou no Sho - Opening
Di DraBLe ft. АНDREЙ WEST - Девочка
Зигмар Лиепиньш - Пульс 2 - Side 2