[Stan Lee]
[Стэн Ли]
Greetings heroes, Stan Lee's here to battle
Приветствую герои, Стэн Ли здесь, чтобы сражаться
It's the mind behind The Hulk against the geek beneath the Fraggles
Это разум за Халком против гика под фриветами
I'm just your friendly neighborhood writer man with a secret identity of a super MC
Я просто твой дружелюбный писатель по соседству с секретной идентичностью супер MC
Whose raps are as dark as my shades, leave you squealing like:
Чьи рэпы такие же темные, как и мои оттенки, оставляйте вас визжать:
MEMEMEMEMEMEME
Mememememememe
You're in trouble now Jimmy, you dirty old hippie
У тебя проблемы, теперь Джимми, ты грязный старый хиппи
Your beard needs a little bit of snikt, damn skippy
Твоей бороде нужно немного сникто, черт возьми, Скиппи
Heck, that face on your neck ain't sexy
Черт возьми, это лицо на твоей шее не сексуально
You're one part Sweetums, the other part Skeksis
Ты одна часть сладких, другая часть скекса
Step up to Lee and get your butt kicked
Поднимитесь к Ли и выпишите свою задницу
Your Muppet Snuffleupagus stuff is bupkis
Ваш Muppet SnuffleUpagus - бупкис
I broke Ferrigno and the Comics Code
Я сломал Ферриньо и Код комиксов
So keep your frog and pig show moving right along down the road
Так что держите свою лягушку и свиную шоу двигаться прямо вдоль дороги
[Jim Henson (Kermit)]
[Джим Хенсон (Кермит)]
I'm glad you got that out
Я рад, что ты это вытащил
(That anger can clutter your mind)
(Этот гнев может загромождать ваш разум)
But you're a creative man Stanley (Yeah)
Но ты творческий человек Стэнли (да)
So let's just leave it behind
Итак, давайте просто оставим это позади
Cause I can sense your tension, once the verbal fencing starts commencing
Потому что я чувствую ваше напряжение, как только вербальное ограждение начинается
There is no defense against the dents Jim Henson is dispensing
Нет защиты от вмятины Джим Хенсон дозируется
And I'm clenching all your strings like you're a puppet in suspension
И я сжимаю все твои струны, как будто ты марионетка в подвеске
Call your superhero friends in
Позвоните своим друзьям из супергероя в
(Yeah, cause you're gonna need Avenging)
(Да, потому что тебе понадобится Мстить)
Let me mention I'm impressed by all the vision that it took
Позвольте мне упомянуть, что меня впечатлило все видение, которое потребовалось
For you to sign your name
Чтобы подписать свое имя
(On all of Jack Kirby's comic books)
(На всех комиксах Джека Кирби)
[Stan Lee]
[Стэн Ли]
Nice try, frogman, but Jack was a friend of mine (THWIP)
Хорошая попытка, Фрогман, но Джек был моим другом (Thwip)
That was a low blow, he did his own Thing
Это был низкий удар, он сделал свое дело
And now you've made it clobbering time (SPLONK)
И теперь вы сделали это время с загрязнением (Splonk)
Oh, you taught children to count and spell
О, ты учил детей считать и писать
Then you taught your own kids how to drop your wife harder than you flopped on SNL
Затем вы научили своих детей, как бросить свою жену сильнее, чем вы шли на SNL
I'm telling you Henson
Я говорю тебе, Хенсон
You wouldn't like me when I'm angry, I'm a marvel of a party pooper
Я бы тебе не понравился, когда я злюсь, я чудеса вечеринки
I'll snap your turtleneck like a Doozer stick and put you out to pasture like Mr. Hooper
Я схватил твою водолаз
I'm sorry Jim, sometimes I can't control my rage
Прости, Джим, иногда я не могу контролировать свою ярость
Honestly, there's a lot of things that you can't control at my age
Честно говоря, есть много вещей, которые вы не можете контролировать в моем возрасте
But the truth is I miss ya, you were gone too soon
Но правда в том, что я скучаю по тебе, ты ушел слишком рано
You were like watching a beautiful sunset... At noon
Ты был как смотреть красивый закат ... в полдень
[Jim Henson (Kermit)]
[Джим Хенсон (Кермит)]
Ah Stan don't be sad, we all have a time to go (Yeah)
Ах, Стэн, не грусти, у всех нас есть время, чтобы пойти (да)
Most of the Internet thought that you died 12 years ago
Большая часть Интернета думала, что вы умерли 12 лет назад
But the Four will always be Fantastic, the Hulk will always be Incredible
Но четверо всегда будут фантастическими, Халк всегда будет невероятным
The words you wove within the hearts of heroes are indelible
Слова, которые вы впрыгнули в сердцах героев, неизгладимы
There is no beef between us, we're two minds of the same kind
Между нами нет говядины, мы два ума одинакового рода
And there is no man who could ever muck with what we've left behind
И нет человека, который бы когда -либо мог бы смягчить с тем, что мы оставили позади
[Walt Disney]
[Уолт Дисней]
(M-I-C)
(M-I-C)
I rock the mic properly
Я правильно раскачиваю микрофон
(K-E-Y)
(КЛЮЧ)
Turning profits I've got the key
Поворот прибыли у меня есть ключ
I'm the Juggernaut of stacking knots unstoppably
Я несущественен увольнение узлов.
The Disneyland-lord of your intellectual property
Диснейленд-Лорд вашей интеллектуальной собственности
So get back to work, that's my dime you're wasting
Так что вернитесь к работе, это моя копейка, которую вы тратите
I didn't buy you for billions so you could play around debating
Я не купил тебя за миллиарды, чтобы вы могли играть в обсуждение
Ah, you belong to Disney, which means you stay busy
Ах, ты принадлежишь Диснею, а это значит, что ты останешься занятым
Cranking out magic and assembly line whimsy
Вытаскивать магию и линию сбора прихоть
Artists begging me to stop, I won't let 'em!
Художники умоляют меня остановиться, я не позволю им!
Labor conditions in my shop? I don't sweat 'em!
Условия труда в моем магазине? Я не потею им!
I'm powerful enough to make a mouse gigantic
Я достаточно силен, чтобы сделать гигантский мышь
With only 3 circles I dominate the planet
Только с 3 кругами я доминирую на планете
Clearly, there's nobody near me
Ясно, что рядом со мной никто не
I'm owning this battle, in fact, I own this whole series
У меня есть эта битва, на самом деле, у меня есть вся эта серия
So hop on my Steamboat boys, but don't rock it
Так что прыгайте на моих парней из пароходов, но не раскачивайте это
I'll put a smile on your face, and green in your pocket
Я выставлю улыбку на твое лицо и зеленый в твоем кармане
You'll be safe and insured when you're under my employ
Вы будете в безопасности и застрахованы, когда вы находитесь под моей работой
Now look at it! Gaze upon my empire of joy!
Теперь посмотри на это! Взгляните на мою империю радости!
Epic Rap Battles of History - Barack Obama vs Mitt Romney
Epic Rap Battles of History - Чингисхан vs Пасхальный Кролик
Epic Rap Battles of History - Oprah vs Ellen
Epic Rap Battles of History - Stephen King vs Edgar Allan Poe
Epic Rap Battles of History - Einstein vs Hawking
Все тексты Epic Rap Battles of History >>>