Evil Not Alone - Пингвины - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Evil Not Alone

Название песни: Пингвины

Дата добавления: 10.12.2023 | 19:58:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Evil Not Alone - Пингвины

Будильник прозвенел, ровно 7 утра,
The alarm clock rang, exactly 7 am,
Вставай, раб, будь рад, на работу пора.
Get up, slave, be glad, it's time to go to work.
Мой дом - моя крепость, или конура,
My home is my fortress, or kennel,
Тем не менее, у меня все отлично,
However, I'm doing great
Бегом на электричку и полчаса в газовой камере,
Run to the train and spend half an hour in the gas chamber,
Запах перегара и мочи в утреннем мареве,
The smell of fumes and urine in the morning haze,
Потом спуск в метро, где меня бесят все
Then down to the subway, where everyone pisses me off
И спустя полтора часа я в офисе.
And an hour and a half later I’m in the office.
Бумаги, отчеты, 1С тупит, мозг кипит,
Papers, reports, 1C is stupid, my brain is boiling,
Как будто я его бросил прямо в мошпит,
It's like I threw him straight into the mosh pit
Звонки, договоры, мутные встречи, акты,
Calls, contracts, muddy meetings, acts,
Любая хитрость или низость за прибавку к зарплате.
Any trick or meanness for an increase in salary.
Порой я задумываюсь: "Зачем я это делаю?"
Sometimes I think: “Why am I doing this?”
За мизерный оклад решаю чужие проблемы,
For a meager salary I solve other people's problems,
Заработать денег в дальнейшем, чтобы
Earn money in the future to
Жить недалеко от работы и ездить на работу.
Live close to work and commute to work.
Я отгоняю от себя эти мысли по случаю,
I drive away these thoughts from myself on occasion,
Тем более, ходят слухи, что завтра получка,
Moreover, there are rumors that tomorrow is payday,
Приеду домой, перекушу, хлопну сто грамм
I'll come home, have a snack, and pop a hundred grams
И лягу спать, завтра опять вставать в 7 утра...
And I’ll go to bed, tomorrow I’ll get up again at 7 am...


А в дурдоме дают пюре с котлетами,
And in the madhouse they give you mashed potatoes with cutlets,
В светлых палатах всегда лето,
It's always summer in bright rooms,
Играем в шахматы, читаем книги,
We play chess, read books,
Здесь все на шару, мы так привыкли,
Everything is on the ball here, we are so used to it,
Таблетки и прогулки на природе,
Pills and walks in nature,
А люди горбатятся на работе,
And people are hunched over at work,
А тут нет ни рабочих, ни выходных,
And here there are no workdays, no weekends,
Подумай получше, кто из нас псих?
Think better, which of us is crazy?


Будильник прозвенел в семь утра, за окном рассвет.
The alarm clock rang at seven in the morning, it was dawn outside the window.
Проснулся мокрый, приснился какой-то бред,
Woke up wet, dreamed of some kind of nonsense,
Мозговой снос артхаусного жанра:
Arthouse genre mind blowing:
Куча душевнобольных в полосатых пижамах,
A bunch of mental patients in striped pajamas
Медленно ходили по палатам и улыбались,
They walked slowly through the wards and smiled,
Играли в настольные игры и ни о чем не парились,
We played board games and didn't worry about anything,
Все, как один, на колесах, короче, бред какой-то,
Everyone, as one, is on wheels, in short, some kind of nonsense,
Протоптанными тропами я спешу на работу,
I rush to work along well-trodden paths,
Душный тамбур, толкучка в метро, тесный мегаполис,
Stuffy vestibule, crowded metro, cramped metropolis,
Как штык, в 9 утра я прибыл в офис,
Like a bayonet, I arrived at the office at 9 am,
Отчеты, бумаги, 1С тупит, мозг кипит,
Reports, papers, 1C is dull, my brain is boiling,
Но я стойкий, как гранит.
But I'm as resilient as granite.
Опять задумался о тщетности происходящего,
Again I thought about the futility of what was happening,
Что такая жизнь отстраняет меня от настоящего,
That such a life removes me from the present,
И вспомнился сон про психов в палатах,
And I remembered the dream about psychos in the wards,
Ну ладно, сегодня выдают зарплату,
Okay, today they give out salaries,
Привезу домой, достану из конверта,
I'll bring it home, take it out of the envelope,
Разделю на проезд и на ипотеку,
I'll split it between travel and mortgage.
Я член общества, а не системный раб,
I am a member of society, not a system slave,
Ладно, надо спать, завтра вставать в 7 утра...
Okay, I need to sleep, get up at 7 am tomorrow...


А в дурдоме дают пюре с котлетами,
And in the madhouse they give you mashed potatoes with cutlets,
В светлых палатах всегда лето,
It's always summer in bright rooms,
Играем в шахматы, читаем книги,
We play chess, read books,
Здесь все на шару, мы так привыкли,
Everything is on the ball here, we are so used to it,
Таблетки и прогулки на природе,
Pills and walks in nature,
А люди горбатятся на работе,
And people are hunched over at work,
А тут нет ни рабочих, ни выходных,
And here there are no workdays, no weekends,
Подумай получше, кто из нас псих?
Think better, which of us is crazy?
Смотрите так же

Evil Not Alone - Садо-Маза-Фака

Evil Not Alone - Состояние души

Evil Not Alone - Корабли

Evil Not Alone - Последний Импульс Умирающей Жи

Evil Not Alone - KOLBA

Все тексты Evil Not Alone >>>