Ewan MacColl - The Grocer - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Ewan MacColl - The Grocer
Come all you argumentative sods who like to chew the rag,
Приходите все ваши аргументированные Sods, которые любят жевать тряпку,
Who stand at the bar hour after hour on a beery talking jag;
Которые стоят у бара за час за часом на пике, говорящей на Jag;
Sit down and rest your feet awhile and give your mouths a rest,
Сядьте и отдохните ноги и отдохните, отдохните,
And I'll tell you about the dame they call the "Guardian of the West."
И я расскажу вам о даме, которую они называют «опекуном Запада».
Her hair was the best that money could buy, her eyes were china blue;
Ее волосы были лучшими, которые могли купить деньги, ее глаза были в Китае синее;
I swear they wouldn't look out of place on a frozen cockatoo.
Клянусь, они не будут выглядеть неуместными на замороженном какаду.
She'd a nose like the blade of a metal saw, a voice like a tungsten drill,
У нее был нос, как лезвие металлической пилы, голос, как вольфрамовый тренировка,
She used it to bore the natives when she'd a couple of hours to kill.
Она использовала его, чтобы унести туземцев, когда убьет пару часов.
When she was a puking babe in arms, she read in a magazine
Когда она была пилотом по рукам, она читала в журнале
About the royals and decided then she'd like to be the Queen;
О королевской семье и решила, что тогда она хотела бы быть королевой;
But the job had already been taken, so she stamped her foot and said,
Но работа уже была взята, поэтому она прошла ногу и сказала:
"If I can't be the Queen or the Prince of Wales, I'll he the PM instead."
«Если я не смогу быть королевой или принцем Уэльским, я бы вместо этого он был в личке».
And so she moved from NW4 to a pad in Downing Street,
И поэтому она переехала из NW4 на площадку на Даунинг -стрит,
A well-found joint where she and a hunch of deadbeats used to meet;
Хорошо обретенный сустав, где она и догадки мертвых, встречались;
And they'd all dance round the table, then have a cosy chat;
И они все танцевали за столом, а затем поступили уютный разговор;
And in between she'd practice her elocution on the cat.
И между ними она будет практиковать свое элокурование на кошке.
The lady often said she'd like to have lived in the Golden Age,
Леди часто говорила, что хотела бы жить в золотом веке,
Before the days of the unions and the National Minimum Wage;
До дней профсоюзов и национальной минимальной заработной платы;
And she sighed when she thought how Hitler had smashed them all to hell;
И она вздохнула, когда подумала, как Гитлер разбил их всех в ад;
"What he could do I can do better," she said, "and probably twice as well."
«Что он мог сделать, я могу сделать лучше, - сказала она, - и, вероятно, вдвое больше».
And so she set out on the job of castrating them one by one,
И поэтому она отправилась на работу по кастрару их один за другим,
All except the E.T.U. and that had already been done;
Все, кроме E.T.U. И это уже было сделано;
Teachers and civil servants and workers down the mine
Учителя, государственные служащие и работники по шахте
Needed a taste of the lady's whip to make them toe the line.
Нужен был вкус кнута леди, чтобы сделать их на линии.
The miners they came out on strike and she went for them tooth and claw,
Шахтеры, которых они вышли на забастовку, и она пошла за ними зубами и когтиками,
Nurses and firemen struck as well, she belted them with the law;
Медсестры и пожарные тоже ударили, она прикрепила их к закону;
They may be gallant heroes when they're saving people's lives,
Они могут быть галантными героями, когда спасают жизнь людей,
But they're just a bunch of layabouts when they're asking for a rise.
Но они просто куча мест, когда они просят подъезд.
Well, the lady's reputation plummeted down into the red,
Ну, репутация леди упала в красный,
But trouble blew up in the Falklands, it was jam on her gingerbread;
Но неприятности взорвались в Фолклендах, это было джем на ее прянице;
"Thank God for a nice little war," she said, "this is Britain's finest hour!"
«Слава Богу за милую маленькую войну, - сказала она, - это лучший час Британии!»
So a couple of hundred swaddies died so she could stay in power.
Таким образом, пара сотен пеленок умерла, чтобы она могла остаться у власти.
The day a Polish shipyard became a casualty
День, когда польская верфи стала жертвами
She rushed to see Lech Walesa, crying "Solidarity!"
Она бросилась увидеть Лех Валенса, плачу «Солидарность!»
"O stay with us, my love!" he said, but she answered with a frown:
"О, оставайся с нами, любовь моя!" сказал он, но она ответила на хмурый взгляд:
"I've got to rush hack to Glasgow, dear, to close a shipyard down."
«Я должен бросить взломать Глазго, дорогая, чтобы закрыть верфи».
She doted on brave Colonel North and all that he represents;
Она уклонилась от смелого полковника Север и всего, что он представляет;
And she stuck like shit to a blanket to her favourite president;
И она застряла как дерьмо к одеяло своему любимому президенту;
And she's madly keen on Bushy-tail of the dear old C.I.A.,
И она безумно увлечена густым хвостом дорогого старого С.И.А.
And she carries a torch for Botha and General Pinochet.
И она несет факел для Боты и генерала Пиночета.
Once behind the counter in her father's grocer shop,
Однажды за стойкой в магазине ее отца,
She sold butter and jam and flour and Spam and everything else, the lot;
Она продала масло, варенье, муку, спам и все остальное, много;
But now the merchandise has changed, old prices don't apply;
Но теперь товары изменились, старые цены не применяются;
She's selling the nation off in lots to all who want to buy.
Она продает нацию во многих, кто хочет купить.
Смотрите так же
Ewan MacColl - Go to Sea Once More
Ewan MacColl - The Dreadnought