Fahd Ballan - Djas ettabib - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Fahd Ballan

Название песни: Djas ettabib

Дата добавления: 30.04.2025 | 23:04:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Fahd Ballan - Djas ettabib

أهل الهوى دائما وأبدا
Люди страсти всегда и навсегда
مكتوب عليهم قلة الراحة
Им не суждено принести никакого утешения.
شبه السفينة بلا قبطان
Корабль без капитана
يلعب لها الموج، يلعب بها الموج سباحة
Волны играют с ней, волны играют с ее плаванием.
جس الطبيب ليّ نبضي
Врач пощупал мой пульс.
فقلت له يا سيدي فقلت له، فقلت له
Я сказал ему, сэр, я сказал ему, я сказал ему
جس الطبيب ليّ نبضي
Врач пощупал мой пульс.
فقلت له يا سيدي فقلت له، فقلت له
Я сказал ему, сэр, я сказал ему, я сказал ему
إن التألم في كبدي فاترك يدي يا سيدي، فاترك يدي
Боль в моей печени, так что оставь мою руку, мой Господь, оставь мою руку.
جس الطبيب ليّ نبضي
Врач пощупал мой пульс.
فقلت له يا سيدي فقلت له، فقلت له
Я сказал ему, сэр, я сказал ему, я сказал ему
إن التألم في كبدي فاترك يدي يا سيدي، فاترك يدي
Боль в моей печени, так что оставь мою руку, мой Господь, оставь мою руку.
أهل الهوى دائما وأبدا
Люди страсти всегда и навсегда
مكتوب عليهم قلة الراحة
Им не суждено принести никакого утешения.
أهل الهوى دائما وأبدا، وأبدا، وأبدا، وأبدا، وأبدا، وأبدا، وأبدا، وأبدا
Любовники всегда и навсегда, навсегда, навсегда, навсегда, навсегда, навсегда.
مكتوب عليهم قلة الراحة
Им не суждено принести никакого утешения.
شبه السفينة بلا، بلا قبطان
Корабль без капитана
يلعب فيه الموج سباحة
Волна играет, плавая в ней.
جس الطبيب ليّ نبضي
Врач пощупал мой пульс.
فقلت له يا سيدي فقلت له، فقلت له
Я сказал ему, сэр, я сказал ему, я сказал ему
إن التألم في كبدي فاترك يدي يا سيدي، فاترك يدي
Боль в моей печени, так что оставь мою руку, мой Господь, оставь мою руку.
نعم سيدي رعاك الله
Да, сэр, да хранит вас Бог.
ويا مداوي حماك الله
Да хранит тебя Бог, Мадави.
نعم سيدي رعاك الله
Да, сэр, да хранит вас Бог.
ويا مداوي حماك الله
Да хранит тебя Бог, Мадави.
إن التألم في كبدي فاترك يدي يا سيدي، فاترك يدي
Боль в моей печени, так что оставь мою руку, мой Господь, оставь мою руку.
جس الطبيب ليّ نبضي
Врач пощупал мой пульс.
فقلت له يا سيدي فقلت له، فقلت له
Я сказал ему, сэр, я сказал ему, я сказал ему
إن التألم في كبدي فاترك يدي يا سيدي، فاترك يدي
Боль в моей печени, так что оставь мою руку, мой Господь, оставь мою руку.
جس الطبيب ليّ نبضي
Врач пощупал мой пульс.
فقلت له يا سيدي فقلت له، فقلت له
Я сказал ему, сэр, я сказал ему, я сказал ему
إن التألم في كبدي فاترك يدي يا سيدي، فاترك يدي
Боль в моей печени, так что оставь мою руку, мой Господь, оставь мою руку.