Faneru and ASK - Dance site of darkness - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Faneru and ASK

Название песни: Dance site of darkness

Дата добавления: 27.06.2024 | 18:08:18

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Faneru and ASK - Dance site of darkness

深い夜のおくで わたしあなたきえる
深い 夜 の おく で あなたきえる あなたきえる
(Фукаи ёру но оку дэ, ваташи, аната киэру)
(Fukai Yoru but OKU de, Vatashi, Anata Kiera)
В глубине ночи и ты, и я, исчезаем.
In the depths of the night, both you and I, disappear.


震え怯えゆれる 動き鈍くこわれる
震え怯えゆれる 動き鈍く こわ れる
(Фуруэ обиэ юрэру, угоки нибуку коварэру)
(Furue Old Yurera, Ugoks Nibuoku Koarter)
Трясется земля под нами, движения скованы страхом,
The earth is shaking under us, movements are constrained by fear,


寒い怖いいたい 踊れ月のワルツ
寒い 怖いい たい 踊れ月 の ワルツ
(Самуи, коваи, итаи одорэ цуки но варуцу)
(Samui, Kovai, Itai Odor Tsuki but Varutsu)
Холодно, страшно, больно, танцевать лунный вальс.
It is cold, scary, painful, dance the moon waltz.


笑いながら泣いて 離れながら近づく
笑い ながら 泣い て 離れ 近づく 近づく
(Вараи нагара наитэ, ханарэ нагара тидзуку)
(Varai Nagara Nate, Hanarea Nagara Tizuuu)
Смех сквозь слезы, мы близко и далеко,
Laughter through tears, we are close and far away,


二人だけ悲しみも 夢さえも忘れてる
二 人 だけ 悲しみ も 夢さえ 忘れ てる てる
(Футари дакэ, канашими мо, юмэ саэ мо васурэтэру)
(Futari Dake, Kanashim Mo, Yume Sae Mo Vasureeter)
Мы только вдвоем, забываем печали и даже сны
We are only together, we forget sorrows and even dreams


狂ってる鳥たちの 歌声響いている
狂っ てる 鳥 たち の 歌声 て いる いる
(Куруттэру торитати но утагоэхиби итэ иру)
(Kurutter Toritati but Utagoehibi Ita Iru)
И вторят нам эхом лишь дикие птицы.
And only wild birds echoed us.


Припев синхронный:
Synchronous chorus:
地面を見下ろして (悲しみを抱いて)
地面 を 見下ろ し て (悲しみ を 抱い て)
(Рин: Дзимэн о миорошитэ/ Рэн: Канашими о даитэ)
(Rin: Jimen about Mioroshite/ Ren: Kanashim about Daite)
Мы припадаем к земле/ Долой печали
We fall to the ground/ down with sadness


髪を振り乱して (消えていくあなたは)
髪 を 振り乱し て (消え て いく あなた は)
(Ками о фуримидашитэ/Киэтэ юку аната ва)
(Kami on Furimidashite/Kieta Yuki Anata VA)
Разметались волосы/ Пропадаешь ты
Hair is scattered/ you disappear


堕ちてゆく眺め (私の心に)
堕ち て ゆく 眺め (私 の 心 に)
(Отитэ юку нагамэ/Ваташи но кокоро ни)
(Otothe yuka nagame/vatashi but Cocoro nor)
Я тону в твоих глазах/ В моем сердце,
I drown in your eyes/ in my heart,


空気と抱き合って (気が付かないのか)
空気 と 抱き合っ て (気 が 付か ない の か)
(Кууки дакиаттэ/ Ки га цуканаи но ка)
(Kuuki dakiatte/ kha ha tsokanai but ka)
Ветер нас обнимает/ Не замечашь?
Does the wind hugs us/ do not notice?


せめてもの願い (果たして月が)
せめ て もの 願い (果たし て 月 が)
(Сэмэтэ моно нэгаи/ Хаташитэ цуки га)
(Samate Mona Negai/ Hatashite Tsuki GA)
Потому что так хочешь ты/ Скроется луна…
Because so you want/ the moon will hide ...


明日があるあなたへ (消えていくように)
明日 が ある あなた へ (消え て いく よう に)
(Ашита га ару аната э/ Киэтэ юку ёу ни)
(Ashita g ara anata e/ kiite yuka yu nor)
Но придет к тебе завтрашний день/ Хочу чтоб исчез
But will come to you tomorrow/ I want to disappear


私を忘れて (当然のように)
私 を 忘れ て (当然 の よう に)
(Ваташи о васурэтэ/ Тоудзэн но ёу ни)
(Vatashi about Vasureet/ Toujen but yu nor)
Забудь меня/ Никогда бы не прекращалось
Forget me/ would never stop


振り返らず歩いて (進んでゆくのか)
振り返らず 歩い て (進ん で ゆくの か)
(Фурикаэрадзу аруитэ/ Сосунъдэ юку но ка)
(Furikuriadu Aruite/ Sosunde Yuku but ka)
Уходи, не оглядываясь/ Ты пойдешь за мной?
Go away without looking back/ will you follow me?


思い出す風景は 掠れゆく消えてゆく
思い出す 風景 は 掠れ ゆく 消え ゆく ゆく
(Омоидасу фуукэи ва касурэ юку, киэтэ юку)
(Omoidas Fuukei wa Kasure Yuku, Kiite Yuki)
Воспоминания об этом месте сотрутся, исчезнут,
Memories about this place will be extended, disappear,


白と黒 上と下 二人を引き離した
白 と 黒 上 と 二 人 を 引き離し た
(Широ то куро, уэ то шита, футари о хикиханашита)
(Shiro Kuro, WE, then Sita, Futari about Hikihanashita)
Белое и черное, небо и земля, тянут нас в разные стороны.
White and black, heaven and earth, pull us in different directions.


永遠の夢に逃げて (塞ぎこむあなたを)
永遠 の 夢 に 逃げ て (塞ぎこむ あなた を)
(Рин: Эйэн но юмэ ни нигэтэ/ Рэн: Фусагикому аната о)
(Rin: Ayen but Yum NIGETE/ Ren: Fusagiko Anata O)
Сбежим в царство вечных снов/ Ты хочешь умереть
Let's run to the kingdom of eternal dreams/ you want to die


嘘を掻き毟って (救えなかったのに)
嘘 を 掻き毟っ て (救え なかっ た のに)
(Усо о какимушитэ/ Сукуэнакатта но ни)
(USO about kimushite/ Sukuenakatt but nor)
Уничтожим ложь/ Нельзя ли спасти
Destroy the lie/ is it possible to save


騙した代償 (私が生きている)
騙 し た 代償 (私 が 生き て いる)
(Дамаши
(Damashi