Foge Foge Bandido - Borboleta - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Foge Foge Bandido

Название песни: Borboleta

Дата добавления: 11.09.2022 | 22:56:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Foge Foge Bandido - Borboleta

Se eu largar eu sinto a sua falta
Если я упаду, я скучаю по тебе
Se eu agarro ela perde a côr
Если я пойму, она теряет свой цвет
Ela não é dos meus dedos
Она не с моих пальцев
É dos meus medos
Это мои страхи


E faço-me passar por uma flor
И я заставляю меня пройти через цветок
Tento imaginar o que ela diz
Я пытаюсь представить, что она говорит
À espera de aprender
Жду, чтобы учиться


À face da rua existe a lua
На лице улицы есть луна
Mas não é tua
Но это не твое
À margem da estrada não há nada
На берегу дороги нет ничего
Mas já te agrada
Но ты уже пожалуйста
Tu és o teu mundo
Ты твой мир
Tu és o teu fundo
Ты твой опыт
Tu és o teu poço
Ты твой колодец
És o teu pior almoço
Ты твой худший обед
És a pulga na balança
Вы - блоха в масштабе
És a mãe dessa criança
Ты мать этого ребенка
És o mal
Вы злой
És o bem
Ты хороший
És o dia que não vem
Ты день, который не приходит


Agora pára de fazer sentido
Теперь перестань иметь смысл
Não vês que assim estás a pisar fora da estrada
Вы не видите, что вы отправляетесь с дороги
Vê se agora páras de fazer sentido
Посмотри, не перестанешь ли ты иметь смысл
Não vês que nada nos dirá mais do que nos diz nada
Вы не видите, что ничто не скажет нам больше, чем что -либо говорит нам


Vê que o meu coração ainda salta
Видишь, что мое сердце все еще прыгает
Quer e julga ser capaz
Хочу и думать, что он способен
Não o faça por meus medos
Не делай этого для моих страхов
Faça nos dedos
Делать на пальцах
E eu fico para ver o que ele faz
И я вижу, что он делает
Sem imaginar o que eu não fiz
Не представляя, что я не делал
À espera de viver
Жду, чтобы жить


À face da chama existe a fama
На лице пламени есть слава
Mas não te ama
Но не люблю тебя
À margem do nada não há estrada
В стороне нигде нет дороги
Já não te agrada
Ты не тебе нравится
Tu és o teu preço
Ты твоя цена
És a tua glória
Ты твоя слава
Tu és o teu medo
Ты твой страх
És a parte má da história
Ты плохая часть истории
Vê que o sol ainda brilha
Видите, что солнце все еще сияет
Ainda tem por onde arder
Все еще должен гореть
Não é mau
Это не плохо
Não é bem
Это не совсем
São razões para viver
Это причины для жизни


Agora pára de fazer sentido
Теперь перестань иметь смысл
Não vês que assim estás a pisar fora da estrada
Вы не видите, что вы отправляетесь с дороги
Vê se agora páras de fazer sentido
Посмотри, не перестанешь ли ты иметь смысл
Não vês que nada nos dirá mais do que nos diz nada
Вы не видите, что ничто не скажет нам больше, чем что -либо говорит нам


Se eu largar eu vou sentir a sua falta
Если я упаду, я буду скучать по тебе


Tu és tu sempre que tu és
Ты ты, когда ты
És mesmo tu quando pensas que és outra coisa
Ты действительно ты, когда думаешь, что ты что -то другое
E tu pensas que não mas tu és mesmo bom a ser sempre
И ты думаешь, не но ты действительно хорош, чтобы всегда быть
Quem és
Кто ты
Daí o teu motivo ser inapagável
Отсюда ваша причина быть разочарованной
Daí o teu desejo ser incontornável
Следовательно, ваше желание будет неизбежным
O prazer é tão maleável
Удовольствие так податливое
Daí o seu valor ser inestimável
Следовательно, его ценность бесценна