Folque - Knut Liten Og Sylvelin - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Folque

Название песни: Knut Liten Og Sylvelin

Дата добавления: 30.09.2023 | 23:48:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Folque - Knut Liten Og Sylvelin

Knut liten han sala sin gangare grå.
Кнут, маленький, он сала, его гангаре, серый.
- Iselilja -
- iselilja -
Så rir han sæ tel Sylvelins gård.
Затем он ездит на ферме Sæ Tel Sylvelin.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Han banka på dørra med fengran så små.
Он постучал на Дёрру с таким маленьким фенграном.
- Iselilja -
- iselilja -
Å stå opp Sylvelin, skyv slåen i frå.
Чтобы встать на Силвелин, сдвиньте склон.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Å Sylvelin tar på sæ stakken blå.
Силвелин берет на себя мыльный стек синий.
- Iselilja -
- iselilja -
Så skøyv ho alle slåen både te og ifrå.
Затем она складывает все склоны как чай, так и от.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Her sett du kongen og drekk mjød og vin.
Здесь вы видели короля и затягивают Mead и Wine.
- Iselilja -
- iselilja -
Knut Liten han sov hos dattra di.
Кнут Литтл, он спал с Datra Di.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Kongen han ropa over sin gård:
Король, которого он кричал на свою ферму:
- Iselilja -
- iselilja -
Kle dokk mine hovmenn, i brynjunne blå.
Одевайтесь на пирог, мои головы, в мошенническом синем.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Dæm banka på dørra med glavin og spyd:
Черт возьми в дверь с Главином и Копье:
- Iselilja -
- iselilja -
E du inne Knut liten du kjæm hær ut.
У тебя мало, ты выйдешь.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Knut liten han ut gjennom dørra sprang.
Клейт маленький его через дверь прыгает.
- Iselilja -
- iselilja -
Han rødda den veien som førr va så trang.
Он Redda по дороге, которая раньше была такой тесной.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Knut liten han reste med bloete kniv.
Кнут маленький, он ушел с ножом.
- Iselilja -
- iselilja -
Hadd du ikkje vorre Kongen, det har kosta dett liv.
Если у вас не было нашего короля, это стоило ему жизни.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


Knut liten æ ber dæ, lægg ned din kniv.
Кнут малыш молится, наклонившись на свой нож.
- Iselilja -
- iselilja -
Æ gjer dæ Sylvelin, det vene viv.
Я делаю тебя, Силвелин, вена.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
- Итак, боль в Силвелин огорчен Лисл Кнут в ударе. -


________
________


Poor Knut mounted his gray steed.
Бедный Кнут установил свой серый конь.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
And so he rode off to Sylvelin's court.
И поэтому он поехал в суд Силвелина.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


He knocked at the door with fingers so thin.
Он постучал в дверь такими тонкими пальцами.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
Sylvelin got up, and removed the bolt (from her door).
Силвелин встал и снял болт (отсюда).
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


Sylvelin put on her blue gown.
Силвелин поставил здесь синее платье.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
Then she pushed the bolt back, all the way in.
Затем она оттолкнула болт назад, весь путь.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


Here you sit, king, drinking mead and wine.
Здесь вы сидите, король, пьете сгенение и вино.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
While poor Knut sleeps with your daughter.
Пока бедный кнут спит с дочерью.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


The king shouted (all) over his court.
Король кричал (все) над своим двором.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
Gear up my housecarls, in (your) blue byrnies.
Загоняйте мои домохозяйки, в (твои) синие бурни.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


They pounded the door with swords and spears.
Они стучали по двери мечами и копьями.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
If you're in there poor Knut, you best come out here.
Если вы находитесь там, бедный кнут, вам лучше всего выходить сюда.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


Poor Knut burst running through the door.
Бедный кнут взрывается через дверь.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
He made way through the men.
Он прошел путь через мужчин.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


Poor Knut remained standing with a bloody sword (in hand)
Бедный Кнут остался стоять с кровавым мечом (в руках)
- Ice-lily -
- Ice -lily -
If you weren't the king, I would've killed you too.
Если бы ты не был королем, в нем тоже тебя убили.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.


Poor Knut, I plead you - lay down your sword.
Бедный Кнут, я умоляю тебя - уложи свой меч.
- Ice-lily -
- Ice -lily -
I'll give you Sylvelin, the beautiful wife.
Я дам тебе Силвелин, прекрасную жену.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Так нежно, Силвелин в тайне заботится о Литл -Кнут.
Смотрите так же

Folque - Harpa

Folque - Heming og Gyvri

Folque - Gesellvise

Folque - Ravnene

Folque - Sinclairvise

Все тексты Folque >>>