Furva Ambiguitas - At The Bottom Of The River - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Furva Ambiguitas

Название песни: At The Bottom Of The River

Дата добавления: 08.08.2024 | 00:06:16

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Furva Ambiguitas - At The Bottom Of The River

Бесконечна водная гладь, она держит тело мое, а вокруг другие, многие тысячи других. Безумие. Одни сопротивляются волнам, барахтаются, кричат, другие безропотно и быстро плывут по течению. Третьи обездвижено покачиваются на месте, осматриваются, кто то тонет или топит, кто то дрейфует или мертв. А я устал от суеты и пресытился запахом вечной воды, однотонной, пусть и со всеми красками мира внутри. Я борюсь, я преодолеваю сопротивление водной стены, опускаюсь на дно, добровольно, осознано. Там, в глубине, темнота и красоты, все таинства мира и где то на дне – смысл сакральный, великий секрет, ответ на все вопросы мои, ключ к тайнам сознания. Избавление от всех бед - отыскать его.
The water surface is endless, it holds my body, and around me there are others, many thousands of others. Madness. Some resist the waves, flounder, scream, others meekly and quickly float with the current. Still others sway motionless in place, look around, someone is drowning or drowning, someone is drifting or dead. And I am tired of the bustle and satiated with the smell of eternal water, monotonous, albeit with all the colors of the world inside. I fight, I overcome the resistance of the water wall, I sink to the bottom, voluntarily, consciously. There, in the depths, is darkness and beauty, all the mysteries of the world and somewhere at the bottom is the sacred meaning, the great secret, the answer to all my questions, the key to the mysteries of consciousness. Deliverance from all troubles is to find it.


Oremus Mori! Odium vita est!
Oremus Mori! Odium vita est!


Умри и покойся, одинокий странник!
Die and rest, lonely wanderer!
Отпускаю тебя на волю, так иди, иди!
I release you to freedom, so go, go!
Возвращайся в страну вечной ночи!
Return to the land of eternal night!
Не затеряйся в Пути! В Пути!
Don't get lost on the Way! On the Way!


Забудь дорогу назад! Оставь
Forget the way back! Leave
В прошлом следы на снегу-
In the past the footprints in the snow-
Они ведут к дому, но не к твоему!
They lead to home, but not to yours!
Они принадлежат богу, но их заметут.
They belong to God, but they will be swept away.
Закидают, растопчут, сотрут из памяти,
They will be thrown, trampled, erased from memory,


Caeca invidia est!
Caeca invidia est!


Тают снега и уходят ручьями в реки, в моря!
The snows melt and flow in streams into rivers, into the seas!
Пока не придет время молиться на сумрачный лик твой.
Until the time comes to pray to your gloomy face.


И те, что кидали тебе в спину камни,
And those who threw stones at your back,
Поднимутся и пойдут вслед за тобой.
Will rise and follow you.
Те, что чинили кровавую травлю
Those who carried out the bloody persecution
Придут и падут ниц перед тобой.
Will come and prostrate themselves before you.


Да будь проклят тот день, когда Силы не дали
Cursed be the day when the Forces did not allow
Погибнуть миру безликих невежд!
The world of faceless ignoramuses to perish!
Темнице твоего совершенства!
The prison of your perfection!
Причине всех бед и надежд.
The cause of all troubles and hopes.


Откровение - да будь проклята карой великой
Revelation - may the great punishment be damned
Бессмысленность миротворения,
The senselessness of world-making,
Что дозволила низшим занять поднебесную высь.
That allowed the lower to occupy the celestial heights.
Что спустила все таинства глубоко вниз,
That sent all the mysteries deep down,
Обрекла на изгнание и заточение.
Doomed to exile and imprisonment.
Поднимись! Оглянись!
Rise up! Look around!
Закат горит – восходит Чёрное солнце!
The sunset is burning - the Black sun is rising!


Тяжесть бремени – ключ к поиску сил.
The weight of the burden is the key to finding strength.
Сон, пытка жизни, невежество круга вокруг.
Sleep, the torture of life, the ignorance of the circle around.
Верный друг и недруг – белесый портрет,
A faithful friend and foe - a whitish portrait,
В черноте стекла, что ненастной ночью
In the blackness of glass, which on a stormy night
Умыто дождем. И горит дотла
Washed by the rain. And burns to the ground
Лицемерным днем.
On a hypocritical day.


Проклятие жизни!
The curse of life!


Сущность времени и жизни – камень на дне, что прячет ил.
The essence of time and life is a stone at the bottom that hides the silt.
А здесь, без подлинной мысли, падению в угоду вдруг
And here, without a true thought, to fall in favor of suddenly
Вечность заклеймят, скажут, ее нет,
Eternity will be branded, they will say, it does not exist,
Где зима бела, чёрный снег- метафора, и когда захочешь,
Where winter is white, black snow is a metaphor, and when you want,
Горит огнем. Откровение безумца читали тела,
Burns with fire. The revelation of a madman was read by bodies,
И искали в нем смысл, но тщетно. Суета и тлен.
And they looked for meaning in it, but in vain. Vanity and decay.
Проклятие жизни!
Curse of life!


Что осталось – искать в песне ветра ночного
What is left - to search in the song of the night wind
Твои голоса…
Your voices ...
Что взывают подняться и принять бой.
That call to rise and accept the battle.
Поединок за смерть, за безмолвный покой.
A duel for death, for silent peace.


Oremus Mori! Odium vita est!
Oremus Mori! Odium vita est!
Проклятие жизни!
Curse of life!


Так умри, покойся, одинокий странник!
So die, rest, lonely wanderer!
Уходи на волю, иди, иди!
Go to freedom, go, go!
Возвращайся домой - в страну вечной ночи!
Return home - to the land of eternal night!
Не затеряйся в Пути!
Do not get lost on the Way!
Забудь дорогу назад!
Forget the way back!


Смотри в ночную даль,
Look into the night distance,
Не бойся протянуть руки во Тьму.
Do not be afraid to stretch out your hands into the Darkness.
Тебя услышат и найдут.
You will be heard and found.
Ведь ты идешь по дну реки.
After all, you are walking along the river bottom.


Ведь ты идешь по дну реки.
After all, you are walking along the river bottom.
Мы все идем по дну реки…
We are all walking along the river bottom…
Смотрите так же

Furva Ambiguitas - На Дне Реки

Все тексты Furva Ambiguitas >>>